ABYCH ZŮSTAL - перевод на Русском

чтобы я оставался
abych zůstal

Примеры использования Abych zůstal на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Makám na tom, abych zůstal čistý.
Я тяжело работаю, чтобы оставаться чистым.
Vzal jsem ho, abych zůstal ve hře.
Я взял его, чтобы остаться в игре.
Mistr chce, abych zůstal tady, zůstanu tedy,
Владыка желает, чтобы я остался тут, и я останусь,
Shepherd chtěla, abych zůstal v New Yorku.
Шепард хотела, чтобы я остался в Нью-Йорке, чтобы был здесь,
Cadmus chtěl, abych zůstal, abych jim pomáhal s dalšími projekty.
Кадмус хотел, чтобы я оставался у них, помог им с каким-то проектом.
Že ano? Určitě nechceš, abych zůstal doma a hlídal Beccu?
Ты уверена, что не хочешь, чтобы я остался дома и присмотрел за Бэккой?
Mami, chceš mě uplatit, abych zůstal doma… touhle extra sladkou snídaní?
Мам, ты не подкупишь меня, чтобы я остался дома вместо учебы… супер вкусными блюдами на завтрак?
ale pokud chcete, abych zůstal, Steva mít nemůžete.
но если хотите, чтобы я остался, Стив должен уйти.
Dělám, co můžu, abych zůstal sám sebou a pokud tady nebudu sám sebou,
Я трачу все свои силы, чтобы оставаться собой. Потому что когда перестану,
Víc lidí bude muset zemřít, abych zůstal u moci, ne, že by ti to vadilo.
Люди будут умирать, чтобы я сохранил власть. Вряд ли тебя это волнует.
co musím udělat, abych zůstal více přítomný.".
я должен делать, чтобы быть более" присутствующим".
máma řekla, abych zůstal v pokoji a hrál si s baseballovými kartami.
мама сказала, чтобы я сидел в комнате и играл со своими бейсбольными карточками.
já potřebuji tvou pomoc, abych zůstal naživu.
мне необходима твоя помощь, чтобы остаться в живых.
Aby zůstal Owen naživu, musí přestat dýchat.
Чтобы остаться в живых, Оуэн должен перестать дышать.
Musel podepsat prohlášení, aby zůstal v obecném vězení.
Кто должны подписать отказ чтобы остаться в общей камере.
Příliš na to, aby zůstal v Neapoli.
Слишком болен, чтобы оставаться в Неаполе.
Kolik krve proliješ, abys zůstal naživu, Paule?
Сколько крови ты готов пролить, чтобы остаться в живых, Пол?
Killborn ho zabil, aby zůstal neviditelný.
Килборн убивает, чтобы оставаться незамеченным.
Vlastně se budeš muset moc snažit, abys zůstal naživu, Nicku.
Тебе придется хорошо поработать, чтобы остаться в живых, Ник.
Aby zůstal naživu, musí se držet stranou.
Он должен быть незаметным, чтобы оставаться в живых.
Результатов: 70, Время: 0.1021

Abych zůstal на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский