DNEŠKA - перевод на Русском

сегодняшнего дня
dnešek
dnešnímu dni
současnosti
současné době
dnes
dneska
dnešní odpoledne
dnešní večer
сегодня
dnes
dneska
dnešek
dnešní
večer
nyní
je
этого момента
této chvíle
tohoto okamžiku
té doby
doteď
okamžitou platností
teďka
nynějška
tohoto momentu
dneška
tohoto bodu
сегодняшнего вечера
dnešní večer
dneška
dnešní noci
dnes večer
сегодняшней ночи
dnešku
dnešní noci
dnešním večeru
сегодняшний день
dnešek
dnešnímu dni
současnosti
současné době
dnes
dneska
dnešní odpoledne
dnešní večer
этого утра
dnešního rána
dneška
dnes ráno
dneska ráno

Примеры использования Dneška на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Můžeme se vrátit do dneška?
Теперь мы можем вернуться в сегодняшний день?
A podle dneška myslím, že s tím nemáme problém.
И судя по сегодняшнему дню, думаю, с этим у нас проблем не будет.
Od srpna 2013 do dneška: propadák NATO.
От августа 2013- го до сегодняшних дней: поражение НАТО.
Je součástí dneška.
Это часть дня сегодняшнего.
Do dneška mělo FBI jednoho podezřelého, mě.
До этого дня у ФБР был один подозреваемый- я.
Je to ode dneška rok, co jsem potkal Lauru.
Прошел год с тех пор, как я встретил Лору.
Do dneška.
До этого дня.
Ode dneška žádný pití a večírky.
С этого дня никаких пьянок и вечеринок.
A postavit se nepříteli! Ode dneška bude utiskován on.
И сразиться с настоящим врагом что такое страх.
Pokud se to tyká dneška.
Если ты из-за сегодняшнего…- Нет.
Nové nařízení: ode dneška se bude muset každý po hodině osprchovat.
Новая политика округа: с этого дня каждый должен принимать душ после урока.
Každopádně ode dneška je jedním z nás!
С этого момента, он- один из нас!
Ode dneška si princezna může vzít každého,
С этого дня принцесса может выйти замуж за любого,
Jen tak mimochodem, nejvíc zrůdná věc dneška byl váš patetický pokus zpívat.
Но самой ужасной вещью этого вечера была твоя жалкая попытка петь.
Protože děti dneška jsou dospělí zítřka.
Ведь сегодняшние дети уже завтра станут взрослыми.
Od dneška a navždy.
С этого дня и навсегда-.
Nechť uhlíky dneška vzplanout do ohňů loňských.
Пусть сегодняшний пепел перерастет в огни прошлого.
Dva letouny spadly behem dneška.
Два беспилотника за один день.
Ode dneška jsi Chuunin!
С этого дня ты Чунин!
Ode dneška je tohle místo, kde budeme žít.
С этого дня мы будем здесь жить.
Результатов: 313, Время: 0.148

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский