JINÉM - перевод на Русском

еще
ještě
další
pořád
stále
zatím
jinak
navíc
znovu
jinýho
zase
разных
různých
jiných
odlišných
rozdílné
stejném
každého
oddělených
jednotlivých
různejch
opačných
в другом
v jiném
na druhé
v dalším
na opačné
jinde
jinak
ve vedlejší
v novém
v cizím
v ostatních
чужом
cizím
někoho jiného
ostatních
параллельной
paralelním
alternativním
jiném
rovnoběžné
souběžný
альтернативной
alternativní
jiném

Примеры использования Jiném на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jen chci mít orgasmus na jiném místě.
Я лишь хочу получить оргазм в разных местах.
Proč jsi v jiném pokoji než Jason?
Почему ты и Джейсон в разных комнатах?
Hlava je nalepená na jiném těle… s puškou a pistolí.
Вроде бы голову наложили на чужое тело, Чтобы показать его с винтовкой.
jiné operační systémy na jiném hardwaru.
разные ОС на разном железе.
Každé má spirálku na jiném konci.
В каждом пути разная концовка.
Kde? V jiném světě?
Где, в параллельном мире?
Nemohly se jich nažrat na jiném poli?
Они могли забрести на чужое поле?
Budu bydlet v jiném, dokud ten můj nespravíme.
Я просто перееду в другую, пока мы не сделаем тут ремонт.
Nebo vám třeba v jiném obchodě kupoval květiny.
А может, в соседний магазин, купить вам цветов.
A pracovali jste spolu na jiném projektu, že ano?
И вы вместе работали над другим проектом, не так ли?
Hospodářský růst v jiném regionu by mohl Americe pomoci zvýšit objem exportu.
Рост экономики в других странах мог бы помочь Америке нарастить свой экспорт.
Tak jako v každém jiném odvětví špičkové techniky se neustále vyvíjejí.
Как и любая другая высокотехнологичная отрасль, она постоянно развивается.
V jiném životě bych možná byla ráda, kdybych měla dítě.
В иной жизни я была бы рада родить малыша.
Žili bychom v jiném státě a chránili se malérů.
Мы жили бы в одном штате и были бы чисты.
Trochu jiném?
Немного другие?
Nemluvím o nikom jiném než o počítači, který přijde po mě!
Я говорю ни о ком ином, как о компьютере, который будет после меня!
Ale… to bylo v jiném životě. před tou noční můrou.
Но… это была другая жизнь очень давно, до этого кошмара.
Mluvila jsem o jiném Mannym kterého jsem znala už dávno!
Я говорила про другого Мэнни, которого я знала давным-давно!
Když má Lily erotické sny o někom jiném, vždycky mi to řekne.
Когда Лили снятся грязные сны о других людях, Она всегда рассказывает мне об этом.
Budeme ztraceni v jiném vesmíru!… a každý moment bude zastaven v čase.
Мы будем потеряны в иной вселенной застывшие во времени.
Результатов: 1168, Время: 0.1701

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский