MÁŠ STRACH - перевод на Русском

ты боишься
bojíš se
bojíte se
máš strach
ty se bojíš
jsi vyděšená
jsi vystrašená
obáváš se
nebojíš se
tě děsí
jsi vystrašený
тебе страшно
se bojíš
máš strach
bojíš se
to děsivé
jsi vystrašený
děsí tě to
ты беспокоишься
se bojíš
máš strach
se staráš
záleží ti
se bojíte
máš obavy
starost
se obáváš
tě trápí
se staráte
ты переживаешь
bojíš se
děláš si starosti
máš starost
máš strach
si procházíš
ty se bojíš
jsi nervózní
záleží ti
se staráš
jsi rozrušená
испугался
se bojí
strach
dostal strach
máš strach
vyděsilo
vystrašený
byl vyděšený
zpanikařil
vystrašilo
ты волнуешься
bojíš se
jsi nervózní
máš starost
máš obavy
si děláš starosti
bojíte se
ty se bojíš
se strachuješ
strach
se staráš
тебя беспокоит
tě trápí
ti vadí
tě štve
se bojíš
bojíš se
máš na srdci
tě žere
máš strach
tě znepokojuje
тебя пугает
tě děsí
se bojíš
ты обеспокоен
твой страх
tvůj strach
se bojíš

Примеры использования Máš strach на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Protože máš strach, že o mě přijdeš?
Потому что испугался, что можешь потерять меня?
Já vím, že máš strach, jasný, všichni máme strach..
Я знаю, тебе страшно. Нам всем страшно..
Dost dlouho, abych viděl, že máš strach, Rachel.
Достаточно, чтобы понять, что ты боишься, Рахель.
Máš strach o svojí váhu.
Тебя беспокоит твой вес.
Máš strach ze stárnutí?
Ты переживаешь из-за старости?
Takže máš strach, že se nevrátí?
Так ты обеспокоен, что она не вернется?
Takže máš strach o Lucrezii?
Значит, ты беспокоишься о Лукреции?
Víme, že máš strach.
Мы знаем, что тебе страшно.
Co se děje, Fryi? Máš strach?
Что случилось, Фрай, испугался?
Máš strach, že by se starej Spike mohl utrhnout ze řetězu?
Тебя беспокоит, что старина Спайк, возможно, выберется из твоих кандалов?
Máš strach kvůli Znamení.
Ты переживаешь из-за Печати.
Proč o něj máš strach?
Почему ты беспокоишься за него?
Chápu, že máš strach.
Я понимаю твой страх.
Vím, že máš strach.
Я знаю, тебе страшно.
Máš strach ze stop po výstřelech?
Тебя беспокоит след от выстрела?
Máš strach, že bych žárlil?
Что, ты переживаешь, что я буду ревновать?
Já vím, že máš strach.
Я знаю, что тебе страшно.
Cítil jsem, že máš strach.
Я чувствовал твой страх.
Tvůj bratr mě zpátky do Pekla neposlal, jestli máš strach o tohle.
Твой брат не отправил меня в ад, если ты беспокоишься об этом.
Máš strach z toho indiána?
Ты переживаешь из-за индейца?
Результатов: 181, Время: 0.1491

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский