NECHALI - перевод на Русском

оставили
nechali
opustili
zůstala
dali
zanechaly
tu
nechávají
opustily
zůstavili jsme
odkázali
позволили
nechali
umožnily
dovolili
umožňují
mohla
pustili
dovolily
povoleno
бросили
opustili
kopačky
nechali
hodili
odhodili
uvrhli
opuštěná
vhodili
hozena
vzdali
дали
dali
dostal
nechali
poskytli
dávají
dalího
dalí
nabídli
tak
přidělili
разрешили
nechali
dovolili
můžu
povolení
povoleno
povolili
svolení
pustili
они заставили
donutili
přinutili
nechali
přiměli
ho donutili
musel
donutily
отпустили
pustili
nechali jít
propuštěna
nechali odejít
sešrotovány
propuštění
сохранить
uložit
udržet
zachránit
zachovat
nechat
zůstat
uchovat
ušetřit
uložení
udržovat
забыли
zapomněli
zapomínají
zapomněly
zapoměli
pamatujete
zapomeňte
zapomínáte
zapomenete
nechali
zapomenuli
они держали
drželi
zadržovali
nechali
mají
uchovávali
dusili

Примеры использования Nechali на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nechali mě tu pracovat,
Мне разрешили работать тут,
Zachránili nás před krychlí, a vás nechali jít.
Они спасли нас от этого куба, и дали вам уйти.
Po tom, co mě napadli… Pak ušlapali… A nechali zemřít.
После нападения, когда меня растоптали… и бросили умирать.
Strážní nám to nechali?
Охрана позволила нам ее сохранить?
aspoň vás nechali věřit těm lžím.
в Горнизоне Хотя бы позволили тебе поверить в ложь.
Nechali mě čekat sedm hodin.
Семь часов они заставили меня ждать.
Protože jsme ten návrh nechali v restauraci a nikomu se nechtělo vracet.
Потому, что забыли схему в ресторане, а возвращаться никто не хотел.
Nechali rozsvícené světla celou noc.
Они держали прожекторы включенными всю ночь.
Hustý, to tě nechali,?
О, круто. Они это тебе разрешили?
Hunter řekl Joeovi a Norrie, aby nechali své práce.
Хантер сказал, что Джо и Норри бросили свою работу.
ji sestry v nemocnici nechali zemřít bez kněze.
сестры в больнице дали ей умереть, не исповедовавшись.
Nechali mě dívat se přes sklo.
Они заставили меня смотреть через стекло.
Kdyby mě nechali, umyla bych jim nádobí.
Я бы даже посуду помыла, если бы разрешили.
Aspoň, že nechali pláž.
По крайней мере они держали пляжа.
pak ho odtáhli a nechali v lese.
потом привезли в лес и бросили.
A jakmile tam byl králík v pořadu, a nechali mě držet králíka.
А однажды на шоу принесли кролика и мне дали его подержать.
Nasedli bychom do letadla, nechali to všechno za námi a už se nevraceli.
Мы бы сели в самолет и забыли бы про все это дерьмо.
Dokonce mě nechali prosedět přednášku o únosech od hlavy firemní ochranky.
Они даже заставили меня прослушать лекцию о похищении от главы охранной компании.
Zavolám do Aberdeenu, aby vás tu ještě pár dní nechali.
Я позвоню в Абердин, чтобы вам разрешили здесь задержаться еще на пару дней.
Myslím, že nás tu nechali, Carle.
Думаю, они нас здесь бросили, Карл.
Результатов: 611, Время: 0.1155

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский