NOSIT - перевод на Русском

носить
nosit
mít
nošení
nést
nosíš
obléct
se oblékat
noste
надевать
nosit
mít
obléct
nasadit
si vzala
se nasazuje
одевать
nosit
oblékat
mít
obléct
si vzít
obléknout
obléci
ходить
chodit
jít
chození
chůze
nosit
procházet
navštěvovat
kráčet
jezdit
chodíš
нести
nést
nosit
nesli
nésti
přinášet
mít
říkat
mluvit
ponesu
таскать
nosit
tahat
nošení
vláčet
brát
надеть
nosit
mít
obléct
nasadit
si vzala
se nasazuje
ношение
nošení
držení
nosit
вынашивать
nosit
носит
nosit
mít
nošení
nést
nosíš
obléct
se oblékat
noste
одеть
nosit
oblékat
mít
obléct
si vzít
obléknout
obléci
носят
nosit
mít
nošení
nést
nosíš
obléct
se oblékat
noste
носил
nosit
mít
nošení
nést
nosíš
obléct
se oblékat
noste
наденет
nosit
mít
obléct
nasadit
si vzala
se nasazuje
ношения
nošení
držení
nosit

Примеры использования Nosit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Už nebudu nosit vzkazy ženě,
Я больше не буду ходить с поручениями к женщине,
které jsi mohl nosit venku.
которую можно одевать на улицу.
Kde by jsi chtěl nosit plod?
Где ты собираешься вынашивать зародыш?
Je taky vyrobená tak, abys ji mohla nosit na zadku.
Еще ее можно надеть на зад.
Asi proto mají cyklisti nosit helmy, i když jsou to lupiči.
Именно поэтому мотоциклисты должны надевать шлем, даже если они грабители.
Takže ses už rozhodla přestat nosit Justina po okolí… našeho domu?
Ну что, тебе уже надоело таскать Джастина по… нашему дому,?
A teď, nemůžu nosit všechny pytle s prachama sám.
Я не могу нести все мешки сам.
Proč musím nosit tohle?
Почему я должна в этом ходить?
Tam tě pořád nutěj nosit ty uniformy?
Там все еще заставляют одевать ту форму?
Berry trendy Jen odvaha Ne všichni se odváží nosit barevné punčocháče.
Тенденции ягоды Только мужество Не все осмеливаются надеть цветные колготки.
Devět měsíců nosit dítě.
Девять месяцев вынашивать ребенка.
Že jsem se už naučila nosit rukavice po všech těch letech, co louskám ořechy.
Думала я научилась надевать перчатки после стольких лет колотя орехи.
Jinak je budou muset nosit až do konce života.
Иначе же им придется носит эти ноши до конца своих жизней.
A přestaň mi nosit polívku.
И хватит таскать мне суп.
Nikdy jste nechtěly nosit čepice.
Ни в какую не хотели одевать шапки.
Do školy se nesmí nosit zbraně.
В школу с оружием ходить не положено.
Takže kdo se ujmy té pocty nosit moje kufry?
Ну, кому выпадет честь нести мой багаж?
Nevěřím, že by žena měla nosit něco co nelze v noci svléknout.
Я не думаю, что женщине нужно что-нибудь чего она не может надеть вечером.
Je to tak skvělé být vdaná tak skvělému muži a nosit jeho dítě.
Это круто быть замужем за замечательным парнем и вынашивать его ребенка.
Nosit brýle na čtení." Hotovo.
Одеть очки для чтения". Есть.
Результатов: 1737, Время: 0.1282

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский