PODNIK - перевод на Русском

бизнес
obchodní
byznys
podnikání
business
práce
kšeft
branže
podnikatelského
podnikatelskou
živnost
предприятие
podnik
společnost
firma
undertaking
дело
případ
věc
záležitost
problém
starost
obchod
spis
dílo
podnik
obchodovat
заведение
podnik
místo
zařízení
tady
instituce
škola
hospody
место
místo
prostor
tam
kde
sedadlo
umístění
oblast
křeslo
podnik
místečko
компания
společnost
firma
podnik
parta
company
kampaň
společník
spol
завод
továrna
závod
rostlina
tovární
podnik
factory
firma
elektrárna
plant
výrobu
бизнесом
obchodní
byznys
podnikání
business
práce
kšeft
branže
podnikatelského
podnikatelskou
živnost
бизнеса
obchodní
byznys
podnikání
business
práce
kšeft
branže
podnikatelského
podnikatelskou
živnost
предприятия
podnik
společnost
firma
undertaking
дела
případ
věc
záležitost
problém
starost
obchod
spis
dílo
podnik
obchodovat
компанию
společnost
firma
podnik
parta
company
kampaň
společník
spol
делом
případ
věc
záležitost
problém
starost
obchod
spis
dílo
podnik
obchodovat
предприятием
podnik
společnost
firma
undertaking
заведения
podnik
místo
zařízení
tady
instituce
škola
hospody
заведением
podnik
místo
zařízení
tady
instituce
škola
hospody
бизнесу
obchodní
byznys
podnikání
business
práce
kšeft
branže
podnikatelského
podnikatelskou
živnost
места
místo
prostor
tam
kde
sedadlo
umístění
oblast
křeslo
podnik
místečko
компанией
společnost
firma
podnik
parta
company
kampaň
společník
spol
компании
společnost
firma
podnik
parta
company
kampaň
společník
spol
предприятий
podnik
společnost
firma
undertaking

Примеры использования Podnik на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A jak Evě pomůže to, že zavřeme její podnik?
Как это поможет Еве? Если мы закроем ее заведение, она разорится?
Podnik, Viola a my?
Бизнеса, Виолы и нас?
Podnik exportuje výrobky do Ruska,
Продукция предприятия экспортируется на Украину,
Vlastní podnik a je jednou z nás.
Она владеет бизнесом и она одна из нас.
Po vypuknutí Velké vlastenecké války podnik evakuovali do města Engels.
В начале Великой Отечественной войны завод был эвакуирован в г. Энгельс Саратовской области.
Na Sherman Way je jeden podnik, restaurace zvaná Velká zeď.
Есть одно место на Шерман Вэй. Ресторан" Великая стена".
Ze své tiskárny postupně vybudoval velký tiskařský a nakladatelský podnik evropského významu.
Из его печатни постепенно возникло издательство и типографская компания общеевропейского значения.
Však víš, že podnik vždy vyhraje.
Ты же знаешь, выигрывает всегда заведение.
Po zbytek života pak ten podnik vedl a staral se o rodinu.
До конца жизни он вел дела и заботился о своей семье.
Certifikace Shanghai podnik s dobrou úvěrovou při dodržování smluv.
Сертификаты Шанхайского предприятия с хорошей кредитной почитая контрактов.
No, díky tobě nebudu mít žádný podnik.
Ну, что ж, бизнеса у меня не будет, благодаря тебе.
Vede ještě náš druhý podnik, takže jsem jí chtěl pomoct.
Она занимается другим нашим бизнесом, так что я помогал здесь.
Během druhé světové války byl podnik spravován německým průmyslníkem.
После Второй мировой войны завод был в ведении Советской военной администрацией в Германии.
Kteří by strávili zbytek života ve vězení, kdyby tenhle podnik někdo objevil.
Кто бы провел свою жизнь в тюрьме если бы кто-нибудь нашел это место.
Provozovatelem byl podnik SHD.
Первым оператором была компания МТС.
nechat tento super podnik mně.
оставлять это прекрасное заведение мне.
Vím, že vede podnik, ale nikdy jsem ho nepotkala.
Я знаю, что он ведет дела, но я никогда с ним не встречалась.
Takže vy neprodáváte podnik… takže Lindsay nemusí být se strejdou Jackem?
Значит, компанию не поглощают… Значит, Линдси необязательно быть с дядей Джеком?
Náš pětihvězdičkový podnik s mnohaletou tradicí je vyhledávaný hlavně VIP klientelou.
Наши пятизвездочные предприятия с многолетней традицией ищут VIP- клиенты.
Můj podnik je pryč.
Моего бизнеса больше нет.
Результатов: 954, Время: 0.144

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский