POKRAČOVAL - перевод на Русском

продолжал
pokračovat
nadále
pořád
stále
pokračujte
udržet
dál
pokraèovat
vytrvat
возобновил
obnovil
pokračoval
продолжение
pokračování
pokračující
pokračovat
další
prodloužení
setrvání
продолжил
pokračovat
nadále
pořád
stále
pokračujte
udržet
dál
pokraèovat
vytrvat
продолжить
pokračovat
nadále
pořád
stále
pokračujte
udržet
dál
pokraèovat
vytrvat
продолжать
pokračovat
nadále
pořád
stále
pokračujte
udržet
dál
pokraèovat
vytrvat
дальше
dál
teď
další
příště
pokračovat
kupředu
dopředu
vpřed
hlouběji
шел
šel
shel
chodil
kráčel
vycházel
sleduješ
přicházel

Примеры использования Pokračoval на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jób pokračoval ve své osvětové činnosti a zformoval Počajevskou tiskárnu.
Продолжая свою просветительскую деятельность Иов создал Почаевскую типографию.
Pokračoval v novinářské práci.
Продолжает журналистскую работу.
Po válce pokračoval ve studiu hudby ve Vídni.
После Гражданской войны продолжила изучать музыку в Советском Союзе.
Baum pokračoval ve studiích.
Махтаб продолжает занятия.
Řekl bych, abys pokračoval. Ale obávám se, že budeš.
Я бы сказал продолжай, но боюсь ты так и сделаешь.
Vojsko pokračoval v útocích, i když oficiálně tvrdili,
Военные продолжили атаки, заявляя,
Já dnes pokračoval v jeho charitativní práci.
Ныне я продолжаю его благотворительность.
aby výzkum pokračoval.
чтобы исследование продолжили.
Omluvíte tuto masku," pokračoval náš podivný návštěvník.
Вы извините эта маска", продолжили наш странный посетитель.
tak Alice pokračoval nadšeně.
поэтому Алиса продолжала нетерпеливо.
Tak, víte," Mock Turtle pokračoval," hodíte.
Тогда, знаете ли," Мока Черепаха продолжала:" Вы бросаете.
Dovolte Monsieur de Valmont, aby pokračoval ve Vaší výchově.
Пусть месье де Вальмонт продолжит твое обучение.
Když jsme ztroskotali, můj tým pokračoval v hledání zdroje toho vysílání.
После кораблекрушения моя команда продолжала искать источник сигнала.
Rád bych pokračoval v terapii.
Я хотел бы возобновить терапию.
Poté připoutal O.G. k židli pomocí kabeláže a pokračoval v bití.
Затем он привязывает Оу. Джи. к стулу, компьютерными кабелями, и продолжает избивать его.
Ten rozhovor pokračoval dalších 20 minut.
Это интервью продолжалось еще 20 минут.
A pokračoval:" Pane můj,
Далее он продолжал:" Господи!
Kdybych pokračoval jak to dítě,
Если бы я оставался мальчишкой, которого ты знал,
Sebastio pokračoval ve studiu ekonomie.
Себастьян, продолжал свое обучение в качестве экономиста.
I spoza mříži, pokračoval v lhaní rodinám dalších pohřešovaných dětí.
Репортер: Даже за решеткой он продолжал лгать семьям других пропавших детей.
Результатов: 331, Время: 0.1328

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский