STARÉHO MUŽE - перевод на Русском

старика
chlape
stařík
stařec
kámo
starý
táta
starče
otec
dědku
starochu
пожилого человека
starého muže
starému člověku
starší osoby
пожилого мужчину
starého muže
старик
chlape
stařík
stařec
kámo
starý
táta
starče
otec
dědku
starochu
стариком
chlape
stařík
stařec
kámo
starý
táta
starče
otec
dědku
starochu
старику
chlape
stařík
stařec
kámo
starý
táta
starče
otec
dědku
starochu

Примеры использования Starého muže на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pro toho starého muže bylo zjevně důležité,
Для этого старика было важно посмотреть мне в глаза,
naslouchá příběhu Starého muže(" the older man") a shledává, že je dodnes opředen tajemstvím.
слушает бормотание пожилого человека и понимает, что случившееся с девушкой- тайна, покрытая мраком.
Zab starého muže a my budeme sledovat Velkého Kala, který zabíjí svého silného nepřítele!
Убей старика. И мы увидим как великий кал Убьет его сильного врага!
viděla jsem takového starého muže v černém oblečení.
и увидела этого пожилого мужчину одетого во все черное.
Neumělé výtvory, jak to řekl kritik?" Bezcenné výplody starého muže".
Неумелые творения, как сказал один критик," Ничего не стоящие поделки старика".
Dejte mu najevo," Myslíte, že starého muže" Jen za schlub pult, kteří nemohou platit své účty?
Дай ему знать:" ты думаешь, старик просто транжира, который не мже платить по счетам?
potkal jsem imáma velmi malé mešity, starého muže.
встретил имама очень маленькой мечети, старика.
tak jsi využil toho starého muže.
поэтому ты воспользовался этим стариком.
Proč bys chtěla letět celou tu cestu do Kalifornie, abys tam zírala na nějakého starého muže v kómatu?
Ты хочешь лететь аж в Калифорнию, чтобы взглянуть на какого-то старика в коме?
skvělé místo pro poslední dny starého muže.
идеальное место для последних дней старика.
16 let,"" se proměnil ve vrásčitého starého muže.
превратился в морщинистого старика за несколько часов.
zbijete mě jako toho ubohého, starého muže?
избили того бедного старика?
umírajícího starého muže.
умирающего старика?
Ty mne chceš nechat hladovět… Mne starého muže, který má sotva tak síly.
Ты хочешь, чтобы я с голоду помер… такой пожилой человек как я, у которого даже сил не осталось.
páru na lavičce, starého muže, co hraje šachy sám se sebou.
пара на скамейке, пожилой мужчина, играющий в шахматы с самим собой.
Neměj strach, mi ti najdeme dobrého bohatého starého muže, kterého si omotáš kolem prstu.
Не бойся, мы подыщем тебе хорошего богатого старикашку, и ты сможешь что ни день обводить его вокруг пальца.
viděl jsem starého muže, jak u potoka vaří krysu.
я наткнулся на старика, что сидел возле ручья и варил крысу.
Vanessa asi okradla starého muže v oranžové bundě, než odešla z nádraží.
Похоже Ванесса залезла в карман к старику в оранжевом пиджаке, перед тем как покинуть станцию.
Ten hrdý bratr, přijde náhle, bez varování. Při západu slunce, malá skupina shromážděná při tiché modlitbě u čerstvě otvřeného hrobu milované ženy starého muže.
И вот на закате дня в молчаливой молитве стоит небольшая печальная группа у свежевырытой могилы возлюбленной жены престарелого мужа.
pak ručně pomalovat od okouzlujícího starého muže, kterého jsem potkala.
потом ее вручную разрисовал очаровательный старичок, с которым я познакомилась.
Результатов: 78, Время: 0.1191

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский