TRÁPIT - перевод на Русском

беспокоить
obtěžovat
otravovat
rušit
znepokojovat
vyrušovat
ruším
trápit
zajímat
obtěžuji
zatěžovat
волноваться
bát
obávat
strachovat
strach
starat
nervózní
trápit
dělat starosti
starosti
obavy
мучить
mučit
trápit
mučíš
týrat
trýznila
užírat
переживать
bát
strachovat
strach
starosti
prožívat
nervózní
zažít
prožít
trápit
obavy
страдать
trpět
utrpení
trpěli
trápit
trpíš
trestána
trpíte

Примеры использования Trápit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No, teenageři to považují za práci trápit své rodiče.
Ну, подростки считают своим долгом мучить своих родителей.
Ale nesmíte se tím trápit.
Но это не должно вас беспокоить.
Jak tě to nemůže trápit?
Как это может тебя не беспокоить?
Musí tě to aspoň trochu trápit.
Должно же это тебя чуть-чуть беспокоить.
něco mě začalo trápit.
кое что начало меня беспокоить.
Což by mohlo trápit mnoho lidí, ale ne mně.
Что беспокоило бы большинство людей, но не меня. Нет.
Něco tě musí opravdu trápit pokud máš náladu na přibírání.
Что-то сильно беспокоит тебя, если ты настроена на жир и сало.
Trápit se tím?
Винить себя?
Nemá smysl se tím trápit, stejně to neuděláš.
Какой смысл кипишить? Ты все равно этого не сделаешь.
A určitě mě to bude trápit, až se vrátím do Kalkaty.
И я все равно буду беспокоиться об этом. Когда я вернусь в Калькутту.
Můžu si vybrat, čím se trápit a vybral jsem si je.
Я даже могу выбирать себе беспокойства. И я выбираю их.
Musí tě trápit hrozné bolesti.
Ты наверно испытываешь ужасную боль.
Tenhle zvuk a bolest tě odteď bude neustále trápit.
Этот шум и боль будут преследовать тебя 24 часа в сутки.
Musíš se kvůli tomu přestat trápit, Bren.
Ты должна перестать терзать себя за это, Брен.
Takže se bude trápit, protože ignorovala všechny signály.
Так что, она будет корить себя за то, что игнорировала все признаки.
Kde mě to nebude týden trápit.
Где я не думаю об этом неделями.
Abyste mě mohl trápit.
Чтобы замучить меня.
A Vy jste chtěl trápit mou sestřenici?
Вы хотели помучить мою кузину?
Proč mě chcete trápit, kapitáne?
Почему Вы хотите меня ранить, капитан? Почему?
Přestaňte se už trápit s hosty!
Чтобы вы перестали сплетничать о гостях!
Результатов: 112, Время: 0.1043

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский