VÝZKUM - перевод на Русском

исследование
výzkum
studie
průzkum
zkoumání
studium
vyšetření
testování
bádání
objevování
zkoumat
исследования
výzkum
studie
průzkum
zkoumání
studium
vyšetření
testování
bádání
objevování
zkoumat
работу
práci
zaměstnání
pracovat
dílo
úkol
kanceláře
provoz
изучения
studium
zkoumání
výuku
výzkum
studie
učení
studuje
prostudování
studijní
разработки
vývoj
vývojové
rozvoje
výzkum
formulování
vypracování
vyvíjet
опрос
průzkum
výslech
anketu
dotazník
hlasování
výzkum
průzkum veřejného mínění
исследователи
výzkumníci
vědci
průzkumníci
badatelé
objevitelé
výzkumní pracovníci
výzkum
výzkumníků
výzkumníky
изыскания
výzkum
průzkum
исследований
výzkum
studie
průzkum
zkoumání
studium
vyšetření
testování
bádání
objevování
zkoumat
исследованиями
výzkum
studie
průzkum
zkoumání
studium
vyšetření
testování
bádání
objevování
zkoumat
изучением

Примеры использования Výzkum на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
provádím tu výzkum.
я занимаюсь исследованиями.
Znevažuje můj výzkum.
Она принижает мои работы.
Ale byla jsem schopná použít jeho výzkum a vytvořit to sérum.
Но я смогла воспользоваться его исследованиями и получить сыворотку.
Jak pokračuje výzkum?
Как продвигается работа?
který provádí matematický výzkum Tóry.
занимающегося математическим изучением Торы.
potřebuji ho na výzkum.
Он мне нужен для работы.
jsem dělala výzkum o tom kameni.
когда занималась исследованиями о камне.
Ten doktorův výzkum.
Об исследованиях доктора.
Říkám tomu výzkum. Homeland to pokryje.
Назовем это исследованием и предъявим к оплате Нацбезу.
Zaměřuje se na výzkum a reputaci v celosvětovém měřítku.
Акцент- на исследованиях и репутации в общемировых масштабах.
Soustředila jsem svůj výzkum na využití kmenových buněk
Я сосредоточилась на исследовании стволовых клеток
Měli bychom být schopní spojit náš výzkum s vaší záhadou.
Мы сможем своим исследованием помочь разгадать вашу загадку.
Vy se specializujete na výzkum kosmogonických izotopů?
Вы специализируетесь в исследовании космогонических изотопов?
Museli jsme umožnit, aby jejich výzkum pokračoval, bez našich zásahů.
Мы должны были позволить их исследованию развиваться без вмешательств.
Disekce by udělala zázraky pro nervový výzkum.
Вскрытие будет творить чудеса в нейронных исследованиях.
A dnes večer dělá nějaký záhadný výzkum pro Maggie.
А сегодня ей нужно заниматься таинственным исследованием для Мэгги.
Zeptal se ho, zblízka, byl výzkum.
Спросил его в упор, он исследовании.
Nemohl jsem přestat myslet na váš výzkum.
Я не мог перестать думать о твоем исследовании.
Zaměřme se nejprve na výzkum.
Давайте сначала поговорим о самих исследованиях.
Jen mi uděl pověření nejvyššího stupně pro výzkum a dokumenty.
Просто предоставьте мне допуск максимального уровня к исследованиям и документам.
Результатов: 1928, Время: 0.1189

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский