VEDLO - перевод на Русском

привело
přivádí
vedlo
přivedlo
způsobilo
dostalo
dovedlo
vyústila
zavedlo
vyvolalo
následek
вело
vedlo
побудило
přimělo
vedlo
inspirovalo
přiměla
привела
přivedla
vedla
zavedla
dovedla
způsobila
vyústila
vzala
přinesla
přivezla
vyvolala
привели
vedly
přivedli
zavedly
dovedly
způsobily
vyústily
přinesly
vzali
vyvolaly
dovedlo
привел
přivedl
vedl
dovedl
zavedl
vzal
způsobila
přinesl
vyústila
uvedl
dostal
ведет
vede
chová
řídí
směřuje
dělá
vedoucí
nechová
svádí
provozuje
ústí
сподвигло
přimělo
vedlo

Примеры использования Vedlo на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
poranění hlavy vedlo k odstranění některých překážek.
травма головы привела к снятию определенных барьеров.
To vše vedlo k čemu?
Это все… к чему-то ведет?
Vidíš, k čemu to vedlo.
Посмотри, к чему она привела.
Zranění v dolní duté žíle vedlo k rozsáhlému krvácení.
Травма нижней полой вены привела к обширному кровотечению.
Vypadá to, že jeho zaměření na vědu vedlo k nějakým vylepšením.
Похоже, его концентрация на науке привела к кое-каким улучшениям.
Její vyšetřování možná vedlo k její smrti.
Ее исследование могло привести ее к смерти.
A to vždycky vedlo k bojům o moc
И это всегда приводило к борьбе за власть,
To vedlo k podstatnému omezení rychlosti
Это приводит к ограниченности в скорости
To vedlo k opakovaným povstáním,
Это приводило к частым восстаниям,
Přinejmenším by Srbsko vedlo intenzivní kampaň proti uznání.
Как минимум Сербия будет вести серьезную кампанию против признания независимости Косово.
Víš, co nakonec vedlo k jejich pádu?
Знаешь, что, в конечном итоге, приводит их к краху?
Nechal bych své mongolské srdce, aby mě vedlo.
Я бы позволил своему монгольскому сердцу вести меня.
Co ji k tomu vedlo?
Что могло к этому привести?
Poskytují cév penisu krví toku a to vedlo k erekci.
Кровеносные сосуды обеспечивают пенис кровью потока и это приведет к эрекции.
Naopak pokračování konfliktu mnohdy přímo vedlo k další finanční pomoci.
Напротив, продолжающийся конфликт часто непосредственно приводил к дополнительной финансовой помощи.
Pokušení vedlo k hříchu.
Искушение породило грех.
Co tě vedlo k tomu změnit názor?
И что заставило тебя передумать?
A co vás vedlo k tomu, že jste se odstěhoval z Lincoln Parku?
И что толкнуло вас переехать из Линкольн Парка?
Co ji vedlo dělat věci, které dělala? Co za tím bylo?
Что заставляло ее делать то, что она делала?
A co vás vedlo k tomu, abyste to tam prohledali?
И что навело вас на мысль проверить там?
Результатов: 303, Время: 0.1651

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский