Примеры использования Zůstal naživu на Чешском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Jako první uděláš nejlíp, když dáš zatracenej pozor, abych zůstal naživu.
Boothe, to ty jsi bojoval za to, aby zůstal naživu.
Prosil jsem tě, snažně jsem tě prosil, abys zůstal naživu.
Je mnohem důležitější, abys zůstal naživu.
Démon řekl, že chce, aby z nás zůstal naživu jen jeden.
teď dělá, co musí, aby zůstal naživu a ochránil se.
Owen dělá, co může, aby zůstal naživu, ale pořád potřebujeme ten zvedák.
já potřebuji tvou pomoc, abych zůstal naživu.
Muset každý den takhle tvrdě dřít, jen aby zůstal naživu, být neustále na hraně smrti.
je ctihodný zabiják policajtů ten jediný, kdo zůstal naživu.
Jsou to strašně rád, stínání hlav lidí tady, je velký zázrak, že tam je nějaká jeden zůstal naživu!
A ostatní by byli radši, kdyby zůstal naživu,- aby ho mohli soudit.
A pokud toto nestačí k tomu, aby muž zůstal naživu, v dobré víře, netoužím žíti.
Aby zůstal naživu, musí vysávat duše živých
Během pronásledování křesťanů císařem Liciniem byl zraněn kopím ale zůstal naživu.
nakonec bude Parker potřebovat připojit k ventilátoru, aby zůstal naživu.
Jeden po druhém pomalu hynuli pod žhnoucím sluncem… až zůstal naživu jen sám velký válečník.
Chuckie, jestli chceš zůstat naživu, zavři hubu a jdi do školy.
Doufali jsme, že zůstaneme naživu.
Jak mi máš pomoct zůstat naživu, když nedokážeš pomoct ani sobě?