CONFLICTING PARTIES - переклад на Українською

[kən'fliktiŋ 'pɑːtiz]
[kən'fliktiŋ 'pɑːtiz]
конфліктуючими сторонами
conflicting parties
by the conflicting sides
сторони конфлікту
parties to the conflict
sides of the conflict
warring parties
belligerent
конфліктуючі сторони
conflicting parties
conflicting sides
сторонами конфлікту
parties to the conflict
sides of the conflict
warring parties
конфліктуючих сторін
of the conflicting parties
conflicting sides
the parties to the dispute
of the warring parties
сторонам конфлікту
parties to the conflict
sides of the conflict
протиборчі сторони
opposing sides
warring parties
warring sides
opposing parties
the parties to the conflict

Приклади вживання Conflicting parties Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Representatives of the two countries called for measures to build confidence between the conflicting parties because of the events in the Kerch Strait.
Представники двох країн висловилися за заходи зі зміцнення довіри між сторонами конфлікту через події в Керченській протоці.
First, ensure dialogue and negotiations at two levels simultaneously- national(involving the conflicting parties) and international.
По-перше, забезпечити діалог і переговорний процес на двох рівнях одночасно- національному(за участю конфліктуючих сторін) і міжнародному.
Under the UN rules, conflicting parties do not participate at all peacekeeping operations.
Тим більше за правилами ООН прикордонні держави взагалі не беруть участі в цих миротворчих місіях.
the mediator accompanies and supports the conflicting parties in resolving a specific dispute.
він супроводжує та підтримує сторони, які конфліктують, у вирішенні конкретного спору.
Secondly, in their project they say that these UN peacekeepers will be located only along the line of separation between conflicting parties.
По-друге, у своєму проекті вони говорять про те, що ці миротворці ООН будуть розташовані тільки уздовж лінії розділу між ворогуючими сторонами.
A mediator facilitates communication between the conflicting parties, promotes understanding viewpoints
Медіатор полегшує процес спілкування між конфліктуючими сторонами, сприяє розумінню позицій
development of a voluntary, mutual agreement between the conflicting parties.
сприяє виробленню добровільного взаємовигідної угоди між конфліктуючими сторонами.
necessity to demine a“neutral territory”(this step means that conflicting parties trust each other, so domineers- are harbingers of real truce).
про необхідність розмінувати«нейтральну територію»(такий крок означає, що сторони конфлікту довіряють один одному, тому сапери- провісники справжнього перемир'я).
as well as avoiding crisis situations that could lead to the use of weapons between the conflicting parties.”.
також недопущення кризових ситуацій, які могли б призвести до застосування зброї між конфліктуючими сторонами».
In such cases, the leaders choose the ways of resolving conflicts, in which the conflicting parties are forced to recognize the existence of a different point of view,
У таких випадках керівниками обираються такі шляхи вирішення конфліктів, при яких конфліктуючі сторони змушені визнати факт існування іншої точки зору,
promote the development of confidence-building measures between the conflicting parties, was finally adopted.
дій в Сирії і сприяти виробленню заходів довіри між конфліктуючими сторонами.
which obliges the conflicting parties to withdraw and cease fire.
які зобов'язували конфліктуючі сторони відвести війська і припинити вогонь.
direct dialogue between all conflicting parties.”.
налагодження прямого діалогу між усіма сторонами конфлікту».
The ICRC in its turn reported that the organization has been already helping the conflicting parties in the search for the bodies of the dead and missing people,"in organizing the transmission to families and exchange".
У свою чергу в МККК повідомили, що організація вже допомагає сторонам конфлікту в пошуку тіл загиблих і зниклих безвісти,"в організації їхньої передачі рідним, проведення обміну".
However, the Pentagon has pointed out that the US marines are sent to the area of Manbij not so much to conduct combat operations as to provide a“psychological deterrent effect” on the conflicting parties in order to prevent an escalation of the conflict..
Втім, в Пентагоні зазначили, що американські морські піхотинці відправляються в район Манбідж не стільки для ведення бойових дій, скільки для надання«психологічного стримуючого впливу» на конфліктуючі сторони з метою не допустити ескалації конфлікту.
also as a deterrence factor, and all conflicting parties should bear this factor in mind," Medvedev said.
вона була чинником стримування, і ось цей момент потрібно оцінювати всім сторонам конфлікту",- сказав Медведєв.
also as a deterrence factor, and all conflicting parties should bear this factor in mind," Medvedev said.
воно було чинником стримування, і ось цей момент потрібно оцінювати всім сторонам конфлікту”,- сказав Д. Медведєв.
also as a deterrence factor, and all conflicting parties should bear this factor in mind," Medvedev said.
вона була фактором стримування, і ось цей момент потрібно оцінювати всім сторонам конфлікту",- сказав Медведєв.
try to reconcile the conflicting parties.
спробувати примирити позиції сторін протистояння.
That gives us hope that the conflicting parties will also tackle the other difficult steps that still need to be taken to fully implement the Minsk agreements,
Це дає сподівання, що сторони конфлікту обговорять і інші важкі кроки, на які ще треба піти, щоб повністю виконати мінські домовленості, з бажанням знайти конструктивні рішення,
Результати: 56, Час: 0.0495

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська