during the conversationwhile talkingwhen talkingduring a callduring the meetingwhile speakingduring the interviewduring the discussion
в процесі обговорення
in the process of discussion
Приклади вживання
During the discussion
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
During the discussion on the possibility of implementing the ECT model in Ukraine,
У ході обговорення можливості імплементації моделі ПНВК в Україні,
During the discussion of these issues, the leading role of the Constitution of the country in public administration and the necessity of its mandatory implementation were confirmed.
Під час розгляду зазначених питань була підтверджена провідна роль Конституції країни у державному управлінні та необхідність її обов'язкового виконання.
The company can expand production within a year, but during the discussion, it may become clear that the deficit can be covered by attracting additional suppliers.
Компанія може розширити виробництво протягом року, проте в процесі дискусії може з'ясується, що покриття дефіциту є можливим завдяки залученню додаткових постачальників.
During the discussion participants will be analyzing approaches to teaching in the traditional art academies of China
Протягом дискусії учасники проаналізують підходи до викладання в традиційних художніх академіях Китайської Народної Республіки
During the discussion Mr Ambassador was told about specific cases of the violation of UOC believers' rights in certain Western regions of the country.
У ході розмови пану Послу було розказано про конкретні випадки порушення прав віруючих УПЦ у західних областях нашої країни.
During the discussion with the General Chancellor of FRG the issues of centralization of power in Ukraine, freedom of speech and extension of EU
За словами Тараса Возняка, розмови з Генеральним Канцлером ФРН точилися навколо проблеми концентрації влади в Україні,
During the discussion, the participants of the meeting came to the conclusion that culture is a very complex, multilevel system.
У ході обговорення учасники зустрічі дійшли висновку, що культура- це дуже складна, багаторівнева система.
The leader of Ukrainian government declared so during the discussion“Eastern Europe
Про це глава українського уряду заявив у ході дискусії«Східна Європа
During the discussion, Agrohub brought the attention of global players to Ukraine,
Agrohub, завдяки дискусії, привернув увагу світових гравців до України,
During the discussion, was supported the proposal to expand cooperation- in the field of agronomy,
У ході дискусії була підтримана пропозиція щодо розширення співпраці- у галузі агрономії,
During the discussion, Rickards shared a series of dangerous signals he fears reveals an economy that has reached a super critical state.
В ході розмови Рікардс поділився поруч небезпечних ознак, які, як він побоюється, притаманні економіці, досягла критичної точки.
During the discussionthe results of the first project phase were summarized
Також у ході обговорення було підведено підсумки першого етапу
During the discussion of the principles of evidence-based medicine can hear the objection that they are questioning the value of all the medical knowledge that accumulated over the millennia.
При обговоренні принципів ДМ можна почути заперечення, що вони ставлять під сумнів значення всіх тих медичних знань, які накопичувалися тисячоліттями.
During the discussion, all speakers agreed that increasing energy efficiency was a key step in achieving Ukraine's energy independence.
У ході дискусії всі спікери зійшлися на думці, що ключовим кроком до досягнення енергетичної незалежності України є збільшення рівня енергоефективності.
He stated this today in the Federation Council during the discussion of amendments to the budget.
Про це він заявив сьогодні в Раді Федерації в ході обговорення поправок до бюджету.
Summing up, I would like to highlight several aspects that were raised during the discussion of the work of the Institute of Private Entrepreneurs in Ukraine.
Підводячи підсумки, хочеться виділити кілька аспектів, які були порушені в ході обговорення роботи інституту приватних виконавців в Україні.
the author must be notified of the contradiction during the discussion of the manuscript.
автора мають повідомити про суперечність у ході обговорення рукопису.
Journalists, experts and representatives of anti-corruption bodies tried to answer these questions during the discussion held at Ukraine Crisis Media Center.
На ці відповіді спробували відповісти журналісти, експерти та представники антикорупційних органів під час диискусії в Українському кризовому медіа-центрі.
not the best decision, but the one that was more successfully advanced during the discussion.
виграє не найкраще рішення, а те, яке найуспішніше пропагувалося в дискусії. Детальніше.
It's important to explain legislation to business not after it has been approved but during the discussion.
Важливо пояснювати бізнесу законодавчі норми не тоді, коли вони вже схвалені, а ще на етапі обговорення.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文