FIGURATIVELY SPEAKING - переклад на Українською

['figjərətivli 'spiːkiŋ]
['figjərətivli 'spiːkiŋ]
образно кажучи
figuratively speaking
so to speak
metaphorically speaking
умовно кажучи
relatively speaking
figuratively speaking
conditionally speaking
roughly speaking
образно висловлюючись
figuratively speaking
фігурально висловлюючись
figuratively speaking
образно говорячи

Приклади вживання Figuratively speaking Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If my rating is, figuratively speaking, low and I have no prospects,
Якщо, умовно кажучи, рейтинг у мене буде маленький, і не буде перспективи,
Figuratively speaking, today the key to improving relations between Ukraine
Образно кажучи, сьогодні ключ для поліпшення взаємин України з США
If someone entrusted you a heart, figuratively speaking, and you agreed to keep it safely,
Якщо хтось довірив вам, образно кажучи, своє серце, і ви погодилися тримати його в безпеці,
The workspace is the zone where you, figuratively speaking, stand, bending over a pot,
Робочий простір- це зона, де ви, образно висловлюючись, стоїте, схилившись над каструлею,
However, if your name is, figuratively speaking,“left idea”
Але якщо ви назвете себе, умовно кажучи,"ліва ідея" і ніде не зробите
Figuratively speaking, such a person loses the ability to hear
Фігурально висловлюючись, вона втрачає слух, починає плутатися в звуках,
Figuratively speaking, the theme can be considered any reason that prompted the writer to take up the pen
Образно кажучи, темою можна вважати будь-який привід, який спонукав письменника взятися за перо
If my rating is, figuratively speaking, low and I have no prospects,
Якщо у мене, умовно кажучи, рейтинг буде маленький, і не буде перспективним,
The advantage of laparoscopy in ectopic pregnancy is the use of an enlarged image of a real picture(figuratively speaking, it is"work under a microscope"),
Перевага лапароскопии при позаматковій вагітності полягає у використанні збільшеного зображення реально наявної картини(образно говорячи, це робота під мікроскопом),
predictable negative consequences for the Crimean Tatars should outline, figuratively speaking, the«red line»,
передбачувані негативні наслідки для кримських татар повинні окреслити, образно кажучи,«червону лінію»,
Our task was to try to apply, figuratively speaking, marketing technologies to the material we deal with,
Завдання полягало в тому, щоб спробувати застосувати, умовно кажучи,«маркетингові» технології до того матеріалу,
the girl is uncomfortable that sometimes her feet are wiped off, figuratively speaking.
з іншого боку, дівчині неприємно, що іноді про неї витирають ноги, фігурально висловлюючись.
Fading star": this woman thinks that the best years of her life have already passed- figuratively speaking,"puts a cross on herself":"Let the fire of life fade away," she thinks.
Згасає зірка»: така жінка вважає, що кращі роки її життя вже пройшли,- образно кажучи,«ставить на собі хрест»:«Нехай багаття життя згасає»,- думає вона.
got it out of your work, figuratively speaking, to the most, excuse me, the liver.
дістало його ваш твір, образно говорячи, до самих, вибачите, печінок.
will be supported by the Palestinians, then, figuratively speaking, the loaded with explosives truck can actually easily cope with the way from Baghdad to Jerusalem.
також буде підтриманий палестинцями, то, образно кажучи, наповнена вибухівкою вантажівка зможе практично безперешкодно здолати шлях від Багдада до Єрусалиму.
It would therefore be very useful to expose as much as possible a thorough analysis of our ideas of good, figuratively speaking, iterate wardrobe
Тому було б дуже корисно піддати якомога більш ретельного аналізу наші уявлення про добро, образно кажучи, перебрати гардероб
when our countries saw each other through the nuclear sight, figuratively speaking.”.
до часів взаємних бойкотів, коли наші дві країни дивилися один на одного крізь, образно кажучи, ядерний приціл.
Figuratively speaking, it is a universal law of organic evolution, and this is why
Висловлюючись образно, ми маємо тут всезагальний, світовий закон органічної еволюції,
hydrogen- completely loses its mobility, that is, figuratively speaking, freezes.
при ній навіть найлегший елемент- водень- повністю втрачає свою рухливість, тобто, кажучи фігурально, замерзає.
Figuratively speaking, sometimes medicines do not help,
Образно кажучи, іноді ліки не допомагають, і ми тепер перебуваємо в пошуках того,
Результати: 97, Час: 0.0384

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська