у певному сенсі
in a sense
in some ways
in some respects
to some extent
at some point в якомусь сенсі
in a sense
in some ways
to some extent
in some respects
at some point у певному розумінні
in a certain sense по суті
in fact
in essence
basically
actually
in effect
on the merits
really
fundamentally
is
inherently в якійсь мірі
to some extent
in some way
to some degree
in some measure
in some sense
in the somewhat в відчутті
in a sense
in the feeling в певній мірі
to a certain extent
to a certain degree
somewhat
in a sense
in a certain way
in a certain measure
at some point почуттям
feeling
sense
sentiment
emotions
feeling of у значенні
within the meaning
in the sense
in the value
in the meaning
figuratively за його словами
according to him
in his words
in his opinion
he said his
according to her
in his speech у певному змісті
They were brothers in a sense . У певному сенсі ми були братами по духу . In a sense , with the change of volumeYes, in a sense , it's a trap, in a sense , Russia held hostage by Belarus, washing the building facade also in a sense forms a positive image of the owner мийка фасаду будівлі також у певному сенсі формує позитивний імідж власника adulthood, consciously or unconsciously, in a sense , would feel worse than others, дорослому віці свідомо чи несвідомо в якомусь сенсі буде почувати себе гірше інших,
It turns out that Roskomnadzor in a sense tried to block itself which so many people have been waiting on the Internet for so long. Виходить, що Роскомнадзор у певному розумінні спробував заблокувати самого себе, на що так довго чекав багато хто в Інтернеті. In a sense , this is true enough; those who areПо суті , це дійсно так,- хто не готовий до захисту своєї свободи,In a sense , the veil was symbolic of Christ Himself as the only way to the Father(John 14:6).У певному розумінні завіса символізувала самого Христа як єдиний шлях до Отця(Івана 14:6).And this, in a sense , from the point of view of a psychologist, І це в якомусь сенсі , з точки зору психолога, In a sense , you could describe it as the culmination of all the developments in theoretical physics over the 20th century.В якійсь мірі , це можна описати як кульмінацію всіх розробок у теоретичній фізиці 20-го століття.In a sense , it sums up the quest for musical freedomВ якомусь сенсі підсумовує пошуки музичної свободиIn a sense , it was Adam Smith's invisible hand passing Coca-Cola through the Berlin Wall.По суті , це була«невидима рука» Адама Сміта, що перекидала кока-колу через Берлінський мур.In a sense , the seeds of this objection to the reducibility of experience are already detectable in successful cases of reduction;У певному розумінні , зерна такого заперечення проти можливості редукування досвіду можна виявити і у випадках успішної редукції;Acronyms and abbreviations can be considered codes, and in a sense all languages and writingsystems are codes for human thought. Скорочення та абревіатури можна вважати кодом, а в відчутті , всі мови і писемність є кодом людської думки. In a sense , it remained so- a similar device appeared outside of the Middle Kingdom under an alternative name.В якомусь сенсі він таким і залишився- аналогічний девайс з'явився за межами Піднебесної під альтернативним ім'ям.So it's acting, in a sense , like a living system trying to preserve itself. Тобто вона діє, по суті , як жива система, яка намагається себе зберегти. It's a very dark place to find yourself because in a sense , you have vanished. Опинитися в такій ситуації дуже погано, оскільки, в якійсь мірі , ти вже зник. But nevertheless, we do have this capacity to, in a sense , shape ourselves. Але, тим не менше, ми все ж маємо здатність, у певному розумінні , формувати власну особистість. So, in a sense , the 18 minutes is challenging me to say,"In life, Тому в певній мірі 18 хвилин вимагають від мене, щоб я розповіла, що в цьому житті And abbreviations can be considered codes, and in a sense all and writing systems are codes for human thought. Скорочення та абревіатури можна вважати кодом, а в відчутті , всі мови і писемність є кодом людської думки.
Покажіть більше прикладів
Результати: 443 ,
Час: 0.092