IN THE CONSTITUTION - переклад на Українською

[in ðə ˌkɒnsti'tjuːʃn]
[in ðə ˌkɒnsti'tjuːʃn]
в конституції
in the constitution
in the treaties
в конституцiї
in the constitution
в конституцію
to the constitution
в договорах
in contracts
in the treaties
in the agreements
in the constitution

Приклади вживання In the constitution Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
About two-thirds are in favor of enshrining in the Constitution such provisions as MPs' proportional election system
Близько двох третин виступають за закрiплення в Конституцiї норми про вибори народних депутатiв за пропорцiйною виборчою системою
also in the constitution;
по можливості, в Конституцiї;
We propose an article in the constitution that the other regions of Ukraine have the right to self-determination.
Ми пропонуємо внести статтю в конституцію про те, щоб інші регіони України мали право на самовизначення.
also in the constitution;
якщо можливо, в Конституцiї;
We have included in the constitution rights for the people that are fictitious
Ми вписали в конституцію такі«права», які для мас є фікціями,
an institution whose existence and functions are not enshrined in the Constitution, has gained considerable political power.
чиє існування та функції не закладені в конституцію країни, з плином часу набув надзвичайних політичних повноважень.
People only are to change the most important statements in the Constitution, as those concerning powers of central government and a head of the state- a president.
Лише народ може змінювати найбільш важливі положення Конституції, зокрема, які стосуються повноважень центральних органів державної влади та голови держави- президента.
He is always talking about his trust in the constitution, democracy, and all these beautiful things.
Він завжди говорить про те, що вірить у конституцію, демократію, і всілякі такі прекрасні речі.
Article 2 in the Constitution now says that Norway's values are based on its“Christian
А стаття 2 Конституції тепер стверджує, що цінності Норвегії базуються на її християнській
Changes in the Constitution can be considered next plenary week",- the head of the Parliament has noted.
Зміни до Конституції можуть бути розглянуті вже наступного пленарного тижня",- зазначив голова парламенту.
For any change in the constitution, a referendum is mandatory(mandatory referendum);
Для будь-яких змін до конституції, проведення референдуму є обов'язковим;
There is a small number of records in the Constitution if the military budget is not transparent if weapons are not renewed if there is no missile or aircraft on the armament.
Записів у Конституцію мало, якщо військовий бюджет не є прозорим, якщо не оновлюється озброєння, немає жодної ракети або літака, поставлених на озброєння.
Competences not conferred upon the Union in the Constitution remain with the Member States".
Компетенції, що їх не надано Союзові за Конституцією, залишаються за державами-членами".
Changes in the Constitution are prescribed in such a way as to prevent either the dominance of the ethnic majority or the ultimatums on the part of the ethnic minority.
Зміни до Конституції прописані таким чином, щоб не допустити ні домінування етнічної більшості, ні ультиматумів з боку етнічної меншини.
In 1991, with 69th Amendment in the constitution, Union Territory of Delhi became to be known as National Capital Territory of Delhi.
За 69-тою поправкою до Конституції, ухваленою у 1991 році, офіційною назвою Союзної території Делі стала«Національний столичний округ Делі».
We support time federalist principle both in the constitution of the Russian Empire
Ми відстоюємо федералїстичний прінціп як в устрої російської імперії,
Any changes in the Constitution must be carried out only according to the Constitution,
Будь-які зміни Конституції мають бути проведені тільки відповідно до самої Конституції,Конституції України".">
These provisions are set out in the Constitution of Ukraine:“To affirm
Ці положення закріплює Конституція України, наголошуючи,
Despite some efforts at decentralization in the constitution of 1976, the Ministry of Education
Не дивлячись на деякі зусилля в децентралізацію і зміни, які внесла конституція 1976 року, Міністерство освіти
The rights and freedoms of the individual are not only enshrined in the Constitution, but also become feasible in practice.
Права і свободи не тільки закріплені законом, але і реалізуються на практиці.
Результати: 756, Час: 0.055

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська