ON TARIFFS AND TRADE - переклад на Українською

[ɒn 'tærifs ænd treid]
[ɒn 'tærifs ænd treid]
з тарифів і торгівлі
on tariffs and trade
на тарифи та торговельні
on the tariffs and trade
про тарифи і торгівлю
on tariffs and trade

Приклади вживання On tariffs and trade Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Joining the General Agreement on Tariffs and Trade(GATT), as well as instituting a free trade area for industrial products with the European Community(1975) and for all products with the United States(1985) has enhanced the competitiveness of Israel's exports.
При з'єднання Ізраїлю до генеральної угоди про тарифи й торгівлю(GATT) і введення у вільній торгівлі промисловими товарами ЄЕС(1975 рік) і США(1985 рік) значно збільшили конкурентоспроможність ізраїльської промисловості.
the United States failed to convince an arbitration panel that China violated the Agreement on tariffs and trade 1994 in terms of quotas.
Сполученим Штатам не вдалося переконати третейську групу в тому, що Китай порушив Угоду про тарифи й торгівлю від 1994 року в тому, що стосується квот.
the General Agreement on Tariffs and Trade of 1994.
Генеральної угоди щодо тарифів і торгівлі від 1994 року.
the decision notes that the United States failed to convince an arbitration panel that China violated the Agreement on tariffs and trade 1994 in terms of quotas.
випливає з тексту рішення, Сполученим Штатам не вдалося переконати третейську групу в тому, що Китай порушив Угоду про тарифи й торгівлю від 1994 року в тому, що стосується квот.
That's because Moscow says it imposed its restrictions as a national security measure under Article 21 of the General Agreement on Tariffs and Trade, which allows members to take actions that violate their WTO commitments for purposes of national security.
Це пояснюється тим, що Москва заявляє, що ввела свої обмеження як захід національної безпеки у відповідності до статті 21 Спільної угоди про мита та торгівлю, яка дозволяє членам застосовувати заходи, які порушують їх зобов'язання перед СОТ, в цілях національної безпеки.
We remind that the additional import duty was introduced as a temporary measure(in accordance with Article XII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994) to stabilize the balance of payments of Ukraine by the law adopted at the end of 2014,
Нагадаємо, що додатковий імпортний збір був запроваджений як тимчасовий захід(відповідно до ст. XII Генеральної угоди з тарифів і торгівлі 1994 року) для стабілізації платіжного балансу України законом, прийнятим наприкінці 2014 року,
Based on tariffs and trade barriers long placed on the US and its great companies
З огляду на тарифи та торговельні бар'єри, запроваджені Європейським Союзом проти США
of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, with respect to the following.
Генеральної угоди з тарифів і торгівлі 1994 року відповідно до наступного.
Based on tariffs and trade barriers long placed on the US and its great companies
З огляду на тарифи та торговельні бар'єри, які Євросоюз давно запровадив проти США
licensing(General Agreement on Tariffs and Trade(1994), and does not meet the exceptions provided in Articles XX-XXI).
ліцензування Генеральна угода з тарифів і торгівлі(1994 р.), і не відповідає виняткам, передбаченим у ст.
licensing(General Agreement on Tariffs and Trade(1994), and does not meet the exceptions provided for in Articles XX-XXI).
щодо нетарифних бар'єрів і ліцензування Генеральна угода з тарифів і торгівлі(1994 г.), і не відповідає виняткам, передбаченим у ст.
former Director General of the General Agreement on Tariffs and Trade, the precursor to the World Trade Organization;
колишній генеральний директор Генеральної угоди з тарифів і торгівлі, попередника Світової організації торгівлі,
the General Agreement on Tariffs and Trade, which were calculated both to maintain a balance of power as well as regularize cooperation between nations, in order to achieve a peaceful phase of capitalism.
Загальний Договір з Тарифів і Торгівлі- що підтримували рівновагу сил, упорядковували співпрацю між націями, щоб досягти мирної фази капіталізму.
Developing country Members not party to the Agreement on Implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade done on 12 April 1979 may delay application of the provisions of this Agreement for a period not exceeding five years from the date of entry into force of the WTO Agreement for such Members.
Країни-члени, що розвиваються, які не є сторонами Угоди про застосування статті VII Генеральної угоди про тарифи й торгівлю, підписаної 12 квітня 1979 р., можуть відкласти застосування положень цієї Угоди на строк, який не перевищує 5 років з дати набрання чинності Угодою про заснування Світової організації торгівлі для таких членів.
in conformity with Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994(hereinafter referred to as‘GATT 1994').”.
відповідно до статті XXIV Генеральної угоди про тарифи та торгівлю 1994 року(далі – ГАТТ-1994).
Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994(hereinafter- GATT-1994);
відповідно до Статті XXIV Генеральної угоди про тарифи та торгівлю 1994 року(далі- ГАТТ-1994).
in accordance with Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994(GATT 1994).
відповідно до Статті XXIV Генеральної угоди про тарифи та торгівлю 1994 року(далі- ГАТТ-1994).
Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade(GATT) 19941 provides that a free trade area shall mean a group of two
Стаття XXIV Генеральної угоди з тарифів і торгівлі(ГАТТ) 1994 дає визначення ЗВТ, як групи з двох або більше митних територій, на яких мита
Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade(GATT) 1994 provides that the free trade area shall mean a group of two
Стаття XXIV Генеральної угоди з тарифів і торгівлі(ГАТТ) 1994 дає визначення ЗВТ, як групи з двох або більше митних територій, на яких мита
Each participant shall incorporate the measures described in paragraph 2 of the Declaration into its schedule to the General Agreement on Tariffs and Trade 1994, and, in addition,tariff or any other published versions of the tariff schedule, whichever is ordinarily used by importers and exporters.">
Кожний учасник повинен впровадити заходи описані у Статті 2 цієї Декларації у свої розклади до Генеральної угоди з тарифів і торгівлі 1994 року,
Результати: 89, Час: 0.0445

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська