OUR PEOPLES - переклад на Українською

['aʊər 'piːplz]
['aʊər 'piːplz]
наші народи
our people
our nation
our family
our country
our community
our lord
нашими народами
our peoples
our nations
our countries
наших людей
our people
our men
our citizens
my friends
our guys
our human
our community
наших громадян
our citizens
our people
of our compatriots
our residents
наших народів
our people
our nation
our family
our country
our community
our lord
нашому народу
our people
our nation
our family
our country
our community
our lord
наш народ
our people
our nation
our family
our country
our community
our lord

Приклади вживання Our peoples Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
followed by mass-scale repressions against our peoples.
масові репресії проти наших народів.
defend our country and to ensure that no harm comes to our country and our peoples.
гарантувати, що ні нашій країні, ні нашому народу не буде завдано шкоди.
will carry your names from generation to generation as an example of the highest humanity and harmony between our peoples.
буде передавати ваші імена із покоління у покоління як приклад високої людяності та злагоди між нашими народами.
understanding are mutually beneficial to our peoples but we strive to further strengthen
розумінні, є взаємовигідними для наших народів, але ми прагнемо ще більше зміцнити
the U.S. Marines and the friendship for freedom between our peoples is well worth it,” said Macron.
морські піхотинці США та дружба за свободу між нашими народами того варті»,- сказав Макрон у коментарі.
traditionally close ties between our peoples.
традиційно близьких зв'язків між нашими народами.
Football will help our peoples to live in peace",- said the President of the FFK Fadel, Woke after the announcement of the voting results.
Футбол допоможе нашим народам жити в мирі",- заявив президент FFK Фадель Вокри після оголошення результатів голосування.
Both our countries are young, but our peoples are ancient and our common ties go back centuries, many centuries.
Обидві наші країни молоді, але обидва наші народу давні, і відносини між нами існують протягом багатьох століть.
Transatlantic cooperation remains essential to protect our peoples, defend our values,
Трансатлантичне співробітництво залишається важливим для захисту наших народів, охорони наших цінностей
Our peoples have developed a certain culture of relationship
У наших народів вироблялася певна культура взаємин один з одним,
I noted that our peoples have common spiritual values
Зазначив, що у наших народів спільні духовні цінності,
We believe that this is a sacred obligation which our Governments owe to our peoples and to all the peoples of the world.
Ми віримо, що це є священним обов'язком наших Урядів перед своїми народами, а також перед народами світу.
when our peoples lived together,
коли наші народи жили разом,
We will spare no effort to free our peoples from the scourge of war,
Ми докладемо всіх зусилля до того, аби звільнити наші народи від лих воєн,
There are no problematic issues between our peoples that we would not be able to settle through dialogue in the spirit of friendship
Між нашими народами не існує жодних проблемних питань, які ми були б не здатні владнати шляхом діалогу в дусі дружби
We will spare no effort to free our peoples from the scourge of war,
Ми докладемо всіх зусилля до того, аби звільнити наші народи від лих воєн,
Therefore, in his lecture, the Georgian Ambassador touched upon the issues of long-standing relations between our peoples, whose history dates back to ancient times,
Отож у своїй лекції Посол Грузії торкнувся питань багаторічних стосунків між нашими народами, історія яких сягає сивої давнини,
worked all their lives to unite our peoples ever more closely,
мій дід працювали все життя, щоб об'єднувати наших людей і підтримувати ідеали,
nationalist groups that strive to reach their own ambitions involve our peoples into the conflict, which has become a war.
авантюристичні групи, що бажають досягти корисливої мети, втягнули наші народи в цей конфлікт, і, як я вже сказав, цей конфлікт набув форми масштабної війни.
the long-standing ties of friendship between our peoples.
давніми зв'язками дружби між нашими народами.
Результати: 156, Час: 0.0525

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська