британський посол
british ambassador
посол великобританії
british ambassadorUK ambassadorbritain's ambassador
посол великої британії
UK ambassadorbritish ambassadorambassador of the united kingdom of great britainbritain's ambassador
англійський посол
британським послом
british ambassador
британського посла
british ambassador
посла великобританії
the british ambassador
However, these two officials made contact with the British ambassador in Baghdad and disclosed to him the plans of king Abdullah.
Ті ж, у свою чергу, негайно зв'язались з англійським послом у Багдаді і освідомили його про плани короля Абдуллаха.The British ambassador was enthusiastic about the idea,
Послу Британії ця ідея припала до душі,Iran summoned the British ambassador to Tehran after London accused the Islamic Revolutionary Guard Corps of attacking oil tankers in the Gulf of Oman.
Іран викликав посла Великої Британії до Тегерану після того, як Лондон звинуватив Корпус вартових ісламської революції у нападах на нафтові танкери в Оманській затоці.This morning the British Ambassador in Berlin handed the German Government a final note stating that,
Сьогодні зранку британський посол у Берліні передав німецькому уряду останню ноту,This morning, the British ambassador in Berlin handed the German government a final note stating that unless we heard from them by 11:00,
Цим ранком посол Великобританії в Берліні передав німецькому уряду наше останнє попопередження у якому вказано: якщо до одинадцятої годиниThis morning the British Ambassador in Berlin handed the German Government a final note stating that unless we heard from them by eleven o'clock that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland,
Сьогодні зранку британський посол у Берліні передав німецькому уряду останню ноту, в якій сказано, що коли вони не дадуть знати, що готові вивести свої війська з Польщі,After the revelation of a group of Russian military intelligence in the Netherlands, the British Ambassador to this country, Peter Wilson, announced the introduction of new sanctions against Russia through its"enemy activities".
Після викриття групи російських військових розвідників в Нідерландах посол Великої Британії у цій країні Пітер Вілсон анонсував введення нових санкцій проти Росії через її"ворожу діяльність".The British ambassador in Berlin, Neville Henderson said:“The Nazis are looking for victory to boost their regime in their way of claiming a super race.”.
Це чітко описав британський посол у Берліні Невілл Хендерсон, акцентувавши увагу на тому, що«нацисти шукають перемог, щоб підвищити свій режим» та«таким способом претендують на супергонку».quantities,' the British ambassador to Russia reported, as the UK sought to extradite Lugovoi
кількостях»,- повідомив посол Великобританії Росії, коли Британія дала запит на екстрадицію Луговогоhas violated its obligations under this agreement, the British Ambassador to Ukraine, Judith Gough, said.
порушила свої зобов'язання в рамках цього договору, заявила британський посол в Україні Джудіт Гоф.Barbara Woodward, the British ambassador to China, threatening to call off the entire visit.
Барбарою Вудвард, британським послом у Китаї, загрожуючи скасувати весь візит.According to ISNA, the British ambassador was asked to explain
За даними ISNA, британського посла попросили пояснитиThis time the British ambassador(Robinson being a British subject) finally secured permission for them to leave, but not until after all their papers were seized in Kiev.
Цього разу допомогло втручання британського посла(Робінсон був британським підданим), який допоміг отримати дозвіл на виїзд, але це сталося тільки після того, як всі документи були вилучені в Києві.The beleaguered FA official left only to return some minutes later saying he had a direct order from Sir Neville Henderson the British Ambassador in Berlin that had been endorsed by the FA secretary Stanley Rous.
Через кілька хвилин чиновник повернувся і повідомив, що отримав прямий наказ від сера Невілла Хендерсона(британського посла в Берліні), схвалений секретарем ФА Стенлі Роузом.Also the British ambassador to Belarus, in cooperation with the US
Також посол Британії в Білорусі разом із СШАAlso the British ambassador to Belarus, in cooperation with the US
Також посла Британії в Білорусі, разом зі СШАEarly in 1916 Joffre asked the British commander-in-chief, Sir Douglas Haig, to put in a good word with Lord Bertie, the British ambassador in Paris, so that it would get back to the French government.
На початку 1916 року він попросив британськоо головнокомандуючого Дугласа Хейга замовити добре слівце перед британським послом в Парижі(лордом Берті), щоб він мав можливість повернутись у французький парламент.Evidence that the phrase was in use as early as 1936 is provided in a memoir written by Hughe Knatchbull-Hugessen, the British Ambassador to China in 1936
Свідчення про те, що фразу використовували до 1936 року містяться у спогадах Г'юґо Кнатчбул-Гаґесена, посла Британської Імперії у Китаї у 1936-37 році,two English physicians, the British ambassador and roughly 100 other onlookers observed the autopsy,
два англійських лікаря, англійський посол і близько ста глядачів були присутні при розтині і, хоча в офіційному повідомленніarranged through the British ambassador Cripps in cooperation with the Russian government,
організований британським послом Кріппсом за погодженням з Радянським урядом,
Результати: 50,
Час: 0.0574