Приклади вживання
The events that took place
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
We could probably be much bigger if not the events that took place in Ukraine, economic defaults
Ми б, напевно, могли бути набагато більшими, якби не ті події, які відбулися в Україні, економічні дефолти
We understand thatthe events that took place in Ukraine apply to the definition of crimes against humanity.
Ми розуміємо, що ті події, які відбувались в Україні, підпадають під визначення злочини проти людяності.
The events that took place with the support of the Embassy of Spain took another step towards the rapprochement of cultures
Заходи, які пройшли за підтримки Посольства Іспанії, зробили ще один крок
when the Great Western schism, and the events that took place in Bohemia, ended the Hussite wars.
коли стався Великий західний розкол, а події, що відбувалися в Богемії, завершили гуситські війни.
In turn, Sir Alan Duncan assured that his country supported sanctions against Russia,“especially in view of the events that took place in Salisbury”.
Зі свого боку Данкан запевнив, що його країна підтримує санкції проти Росії,«особливо з огляду на події, які відбулися в Солсбері».
in The Hague decided at first to study the events that took place in Ukraine since February 2014,
в Гаазі вирішив попередньо вивчити події, що відбулися на Україні після лютого 2014 року,
Sam Stavitsky said that he wants to talk under oath about all the events that took place from December 2013 to 27 February 2014,
Сам Ставицький заявив, що хоче розповісти під присягою про всі події, які відбувалися з грудня 2013 року до 27 лютого 2014 року,
there is still a lack of sources on the events that took place in her life.
все ще бракує джерел про події, що відбулися в її житті.
The book covers the history of settlements that belong to the Novoboisivsk village council of Velikomikhaylivsky district of the Odessa region, the events that took place on this land from ancient times to the present day.
Книжка висвітлює історію населених пунктів, які відносяться до Новоборисівської сільської ради Великомихайлівського району Одеської області, події, які відбувалися на цій землі з давніх часів до сьогодення.
is an American independent film inspired by the events that took place at Columbine High School on April 20,
режисеру Ендрю Робінсону був навіяний подіями, що відбулися в школі Колумбайн 20 квітня 1999
the reluctance of Ukrainians to go to collective farm slavery”,- told about the events that took place at the station“Gaichur” ethnographer Ivan Kushnirenko.
небажання українців йти у колгоспне рабство»,- розповів про події які відбувалися на станції«Гайчур» краєзнавець Іван Кушніренко.
The events that took place within the framework of the conference will be described a little later,
Заходи, які відбулися в рамках конференції будуть описані трохи пізніше,
if we think of the events that took place on its territory in the late 1980s,
якщо звернутися до тих подій, що відбувалися на її території наприкінці вісімдесятих років,
They did not come out of nothing- our ancestors for centuries collected and analyzed the events that took place, built certain analogies
Вони не з'явилися з нічого- наші предки протягом століть збирали і аналізували події, що відбуваються, будували певні аналогії і зв'язку,
The painter offers to look at the events that took place in the territory of modern Ukraine in the early twentieth century,
Художник пропонує подивитися на події, що відбувалисяна території сучасної України на початку ХХ століття,
participants will assemble their own film from the events that took place in Russia during the last two years.
де глядачі та всі учасники збиратимуть своє кіно з тих подій, котрі відбувалися в Росії протягом останніх двох років.
awareness of the witness of the events that took place in the military unit.
обізнаності свідка про події, що відбувалися в цьому військовому підрозділі….
the Queen of Heaven(Lady)">has developed a program for its implementation, but the events that took place in the future, largely prevented this.
розробила програму по її впровадженню, але події, які відбулися в майбутньому, багато в чому перешкодили цьому.
which combines visit to the memorial place with witnesses' evidences in order to understand the events that took place exactly at that place better.
в якій поєданано відвідування місця пам'яті з фрагментами свідчень очевидців,- для того, щоб краще дізнатися про події, які відбувалися саме на тому місці.
also in other countries outside of former USSR, as the events that took place in the former socialist camp,
й в інших країнах за межами колишнього СРСР, оскільки події, що відбулися в колишньому соціалістичному таборі,
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文