THE JAPANESE VERSION - переклад на Українською

[ðə ˌdʒæpə'niːz 'v3ːʃn]
[ðə ˌdʒæpə'niːz 'v3ːʃn]
японській версії
japanese version
японську версію
japanese version
японської версії
japanese version
japanese edition

Приклади вживання The japanese version Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Tetsuya Kakihara in the Japanese version, and Samuel Harjanne(seasons 1
Тетсуя Какіхара в японській версії, і Самуель Харжан(сезони 1
all of which are compatible with the Mark III and the Japanese version of the Master System.
29 ігор на картках Sega My Card, і всі вони повністю сумісні з Mark III і японською версією Master System.
The Japanese version of Final Fantasy X included an additional disc entitled"The Other Side of Final Fantasy",
Японська версія Final Fantasy X включає в себе додатковий диск під заголовком«The other side of Final Fantasy»(«Зворотний бік Final Fantasy»), що містить інтерв'ю з творцями гри
The Japanese version included clouds that moved independently of the scrolling background(even when the main character stands still)
Японська версія гри містила хмари, які рухалися незалежно від прокручування фону на рівні«Green Hill Zone», а також два графічних
If you're now wondering how a snake is beaten by a slug in the Japanese version, it's hypothesized that when the Japanese adopted the game from the Chinese, they simply misinterpreted
Якщо ви тепер ставите питанням, як«слимак» може перемогти«змію» в японській версії, передбачається, що, коли японці перейняли цю гру від китайців, вони просто невірно сприйняли образ отруйної стоноги,
in English one- to English-speaking resources, and the Japanese version of the site contains links pointed mainly to Japanese-speaking resources in the Internet.
в англійській- на англомовні і, відповідно, японська версія сайту містить посилання переважно на япономовні ресурси Інтернет.
which was previously used in the Japanese version of World Soccer: Winning Eleven 2014- Aoki Samurai no Chousen.
які були раніше використані у японській версії«World Soccer: Winning Eleven 2014- Aoki Samurai no Chousen».
Visitors of the Japanese version besides can learn the materials about Ukraine in the Japanese language(including with news and events of Ukraine, opportunities of business cooperation with the Ukrainian partners, culture and sights of the country, etc.) which are placed only in the Japanese version of the site.
Відвідувачі ж японської версії, крім того, можуть ознайомитися з матеріалами про Україну японською мовою(у тому числі з новинами і подіями України, можливостями співробітництва з українськими партнерами, культурою й визначними пам'ятками країни тощо), які розміщено лише в японської версії сайту.
the group's first number one hit in Japan, topping both the Oricon and">Japan Hot 100.[1] The Japanese version of"I Need U" was released in December 2015
очоливши як Oricon, так і Japan Hot 100.[1] Японська версія I NEED U була випущена в грудні 2015 року і дебютувала під номером один на Oricon.[2]
For this reason to Russian and Ukrainian versions of the web site the English and the Japanese versions have been added.
Саме тому до російської й української версій сайту було додано англійську і японську версії.
I like the Japanese version best.
Мені сподобався найбільше японський стиль.
The Japanese version sold an unprecedented 33,119 copies.
Японське видання вийшло безпрецедентним тиражем 33 119 примірників.
These two scenes are not present in the Japanese version.
Ці дві фрази відсутні в китайській версії.
the original or the Japanese version?
оригінальний чи перекладний?
Bento is the Japanese version of a packed lunch,
Бенто- японський варіант запакованого обіду,
Bento is the Japanese version of packed lunches,
Бенто- японський варіант запакованого обіду,
the band recorded the song"Leaders and Followers"(which later appeared as a bonus track on the Japanese version of their next album)
гурт записав пісню«Leaders and Followers»(яка пізніше з'явилась якбонус-трек на яопнській версії їх наступного альбому)
they are somewhat larger than the Japanese versions, who create the pieces of art to be displayed primarily in the home.
вони дещо більше, ніж японська версії, які створюють твори мистецтва, яке буде відображатися в основному в домашніх умовах.
The Japanese subtitled version was first shown on BBC4 on the 26th January 2008.
Японська версія з субтитрами вперше була показана на ВВС4 26 січня 2008[24].
In the classic version the Japanese aristocrat had 15-20 small dishes on the dining table.
В класичному варіанті на столі у японського аристократа стояло 15-20 маленьких страв.
Результати: 207, Час: 0.054

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська