the outbreak of hostilitiesthe beginning of hostilitiesthe start of hostilitiesfighting beganhostilities beganthe commencement of hostilities
початку воєнних дій
the outbreak of hostilitiesthe beginning of hostilitiesthe start of hostilities
початку військових дій
the outbreak of hostilitiesthe beginning of hostilities
спалах військових дій
the outbreak of hostilities
початком воєнних дій
the outbreak of hostilitiesthe beginning of hostilities
Приклади вживання
The outbreak of hostilities
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
The outbreak of hostilities in Europe in August 1914 had long been anticipated,
Спалах військових дій в Європі в серпні 1914 року давно чекали, і уряд Південно-Африканського Союзу
Upon the outbreak of hostilities, each Party to the conflict shall notify the adverse Party of the laws
Одразу після початку бойових дій кожна сторона конфлікту повинна повідомити супротивній стороні закони
For this purpose, from the outbreak of hostilities, the Parties to the conflict shall agree re- garding the corresponding seniority of the ranks of their medical personnel,
Із цією метою з початку воєнних дій сторони конфлікту домовляються про співвідношення звань їхнього медичного персоналу, у тому числі персоналу товариств,
With the outbreak of hostilities in Ukraine, it became clear that the army was absolutely not ready to protect the borders of the state
З початком воєнних дій на території України стало зрозуміло, що армія абсолютно не готова захистити кордони держави
The outbreak of hostilities in Europe in August 1914 had been anticipated
Спалах військових дій в Європі в серпні 1914 року давно чекали,
from the international responsibility of a State or from the outbreak of hostilities between States.
з міжнародної відповідальності держави або з початку воєнних дій між державами.
By the beginning of the Russian campaign in the Waffen-SS was created three volunteer regiment of foreign people, and with the outbreak of hostilities, the number of foreign operations became inexorably rise.
До початку кампанії в рядах СС було створено три добровольчих полки з іноземних громадян, а з початком воєнних дій кількість іноземних підрозділів стала неухильно рости.
The provisions of the present Convention shall not prejudge any question that may arise in regard to the effects of a succession of States in respect of a treaty from the international responsibility of a State or from the outbreak of hostilities between States.
Положення цієї Конвенції не визначають наперед жодного з питань, які можуть виникнути стосовно наслідків правонаступництва держав щодо якого-небудь договору з міжнародної відповідальності держави або з початку воєнних дій між державами.
That is what the Kremlin clique wants, because the outbreak of hostilities would give them the opportunity to start a full-scale intervention
Саме на це розраховує кремлівська камарилья, оскільки початок бойових дій відкриває можливість повномасштабної російської інтервенції
which it failed to fulfil due to the outbreak of hostilities.
які він не зміг здійснити через початок бойових дій.
which it did within a week ofthe outbreak of hostilities in September 1939.
вона і зробила протягом тижня з початку війни в 1939 році.
In time of peace, the High Contracting Parties and, after the outbreak of hostilities, the Parties thereto, may establish in their own territory
У мирний час Високі Договірні Сторони, а після початку бойових дій і сторони конфлікту можуть створювати на своїй території,
In time of peace, the High Contracting Parties and, after the outbreak of hostilities, the Parties thereto, may establish in their own territory
У мирний час Високі Договірні Сторони, а після початку бойових дій і сторони конфлікту можуть створювати на своїй території,
led directly to the outbreak of hostilities between the two countries the following year,
привели безпосередньо до початку військових дій між цими двома країнами в наступному році
In time of peace, the High Contracting Parties and, after the outbreak of hostilities, the Parties to the conflict may establish in their own territory
У мирний час Високі Договірні Сторони, а після початку воєнних дій сторони конфлікту можуть створювати на власній території,
In time of peace, the High Contracting Parties and, after the outbreak of hostilities, the Parties thereto, may establish in their own territory
У мирний час Високі Договірні Сторони, а після початку воєнних дій сторони конфлікту можуть створювати на власній території,
The published Report also indicates that the outbreaks of hostilities at the end of 2016,
В опублікованому звіті також зазначено, що сплески бойових дій наприкінці 2016 року,
Even before the outbreak of hostilities experts described the environmental situation in eastern Ukraine as a crisis.
Ще до початку воєнних дій фахівці характеризували екологічну ситуацію на сході України як кризову.
After the outbreak of hostilities in eastern Ukraine, the need for the rearmament of our army has become extremely important.
Із початком воєнних дій на сході України потреба в переозброєнні армії стала вкрай актуальною.
As at today, at least 8,050 people have been killed since the outbreak of hostilities in eastern Ukraine in mid-April 2014.
На сьогодні щонайменше 8050 чоловік було вбито від початку боїв на сході України в середині квітня 2014 року.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文