The peoples of Europe, in creating an ever closer union among them,
Народи Європи, створюючи ще тісніший союз між собою,
The peoples of Europe, she complained, now have“no control” over their economies, currency, or the movement of people within their nations.
Політик пояснила свою жорстку позицію тим, що зараз населення Європи«не має контролю» над економікою, валютою і пересуваннями людей по території регіону.
The peoples of Europe from early days down to our own, illustrate this relation between the kind of social activity
Народи Європи з ранніх днів до нашого часу дають приклади цьому зв'язку між родом громадської діяльності
In this great war we shall have true allies in the peoples of Europe and America, including the German people which is enslaved by the Hitlerite misrulers.
У цій великій війні ми не матимемо вірних союзників в особі народів Європи і Америки, в тому числі в особі німецького народу, поневоленого гітлерівськими заправилами.
The peoples of Europe with their diverse traditions,
Народи Європи з їх різноманітними традиціями,
The belief that the peoples of Europe should be mixed with Africans
Віра в те, що народи Європи необхідно змішати з африканцями
He clearly states that the peoples of Europe should interbreed with Asians
Він стверджує, що народи Європи повинні змішатися з азіатами
confidence between individuals and between the peoples of Europe or it can become a force for division,
довіри між людьми і між народами Європи або вона може стати силою,
He clearly states that the peoples of Europe should interbreed with Asians
Він стверджує, що народи Європи повинні змішатися з азіатами
not supporting the establishment of inter-cultural dialogue among the peoples of Europe;
не сприяючи налагодженню між- культурного діалогу між народами Європи;
NATO was created to uphold those values and to protect the peoples of Europe and North America from the tyranny that led to the Holocaust;
Організація НАТО була створена, щоб утримати такі цінності та захистити народи Європи та Північної Америки від тиранії, що спричинила Голокост,-
He clearly states that the peoples of Europe should interbreed with Asian
Він стверджує, що народи Європи повинні змішатися з азіатами
The belief that the peoples of Europe should be mixed with predominately Muslim Africans
Віра в те, що народи Європи необхідно змішати з африканцями та азіатами, щоб знищити нашу ідентичність,
He states bluntly that it is necessary to cross the peoples of Europe with Asian races
Він стверджує, що народи Європи повинні змішатися з азіатами та іншими небілими расами,
He states that the peoples of Europe should interbreed with Asians
Він стверджує, що народи Європи повинні змішатися з азіатами
The flag was designed in 1955 and it was described by the Council of Europe at the time as“against the blue sky of the Western world, the stars symbolise the peoples of Europe in a form of a circle,
Насправді Рада Європи ще у 1955 році зазначала в постанові:«На тлі синього неба Західного світу зірки символізують народи Європи у формі кола,
As the twelve signs of the zodiac embody the whole universe, so the twelve golden stars represent all the peoples of Europe, including those who today cannot yet take part in the building of Europe in unity and peace"(quoted from Diem 1995:416).
Як дванадцять знаків зодіаку представляють весь всесвіт, так дванадцять золотих зірок стоять за всі народи Європи, і за ті, що поки ще не можуть брати участь у побудові Європи в єдності та мирі».
The purpose of this Convention is to develop mutual understanding among the peoples of Europe and reciprocal appreciation of their cultural diversity,
Мета цієї Конвенції полягає в розвитку взаєморозуміння між народами Європи та у взаємоповазі за їх культурне розмаїття,
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文