by how muchon how muchon how manyfor how muchto what extentby how manyin how manyinto how manyat how muchto how many
в якому розмірі
to what extentin what amount
в якому ступені
to what extent
яким чином
howin what waythe manner in whichto what extentwhat will
до якого ступеня
to what extentto what degree
до якої межі
про те якою мірою
Приклади вживання
To what extent
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
I didn't realise to what extent.
ще не знав яким чином.
The French sociologist Durkheim in particular has shown how and to what extent hierarchical social orders permeate the individual's thinking, attitudes, and behavior.
Французький соціолог Дюркгейм, зокрема, показав, як і до якого ступеня ієрархічний соціальний порядок просочує індивідуальне мислення, відношення і поведінка.
what you need to know about yourself and to what extent?
необхідно знати про себе і в якому обсязі?
deflationary measure and to what extent.
дефляційного заходу і в якому ступені.
Punishment can be useful in the event that the child decided to check the boundaries of what is permitted and to find out to what extent you allow him to go.
Покарання може бути корисним і в тому випадку, якщо дитина вирішила перевірити межі дозволеного і з'ясувати, до якої межі ви дозволите йому дійти.
how fast, and to what extent?
як швидко і в якому обсязі?
the identification of the influences which may change these characteristics and to what extent.
ідентифікації впливів, що можуть змінювати ці характеристики і до якого ступеня.
That conclusion raises questions, such as the question to what extent the relevant Brigade itself was actively involved in the downing of flight MH17 on 17 July 2014.
Цей висновок ставить низку запитань, зокрема, про те, якою мірою бригада активно долучилася до збиття літака MH17 17 липня 2014 року.
sales transactions, and to what extent?
угоди купівлі-продажу і в якому обсязі?
They will also address the equally important question to what extent the Draft comes up to the standards that are ordinarily followed by modern European criminal procedure codes.
Вони також стосуються не менш важливого питання про те, якою мірою Проект виходить на ті стандарти, яким загалом відповідають сучасні Європейські кримінально-процесуальні кодекси.
Will I get my money back, if I cancel the service and to what extent?
Чи повернуться мені грошові кошти при скасуванні послуги і в якому обсязі?
How- and to what extent- is data journalism different from other forms of journalism from the past?
Як- і до яких меж- журналістика даних відрізняється від інших форм журналістики, що існували в минулому?
they have no opportunity to see to what extent Russia sends to the conflict-ridden areas of military equipment.
у них немає можливості побачити, в яких обсягах Росія направляє в охоплені конфліктом райони військову техніку.
for how long and to what extent will capitalism require economic growth?
як довго і в якій мірі капіталізм вимагатиме економічного зростання?
We sought to determine to what extent students earnestly attempt to answer questions when solutions are available via a simple button click.
Ми намагались визначити, в якій мірі студенти хотіли дати відповідь на запитання в той час, коли рішення були доступними за допомогою простого натискання кнопки.
Many homeowners know relatively well, to what extent They have to make renovations in their house to change the energy balance positively.
Багато домовласники знають досить вичерпне рішення, в якому ступені вони повинні зробити в їх ремонті будинку, щоб змінити енергетичний баланс позитивний.
Someone like Fukuyama asks to what extent the functioning of the economy rests on people's ideological attitudes- whether they trust each other,
Постає фукуямівське питання: в якій мірі функціонування економіки залежить від ідеологічних позиції людей- чи довіряють вони одне одному,
he does not ask also whether she can and to what extent feel his kindness.
інше життя заслуговує його зусиль, вона не питає також, чи може воно та в якому ступені відчути її доброту.
To what extent is land degradation caused by the large proportion of ploughland in Ukraine,
Якою мірою деградація земель спричинена їхньою високою розораністю в Україні, а якою- специфічною політикою агрохолдингів,
Which goods will be consumed in greater quantity and to what extent people will prefer to enjoy more leisure depends on people's value judgments.
Які блага будуть споживатися у великих кількостях і в якій мірі люди будуть віддавати перевагу насолоджуватися великим дозвіллям, залежить від суб'єктивних оцінок людей.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文