НЕГАЙНОГО ПРИПИНЕННЯ - переклад на Англійською

immediate cessation
негайного припинення
негайно припинити
immediate end
негайного припинення
immediate termination
негайного припинення
негайне переривання
immediately stop
негайно припинити
негайно відмовитися
негайного припинення
відразу ж припинити
негайно припиняйте
негайно зупинені
негайно зупиняти
відразу припиняють
негайно припинені
immediate halt
негайного припинення
immediate discontinuation
негайного припинення
immediately cease
негайно припинити
негайного припинення

Приклади вживання Негайного припинення Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Припинення Договору призводить до негайного припинення(анулювання) будь-яких Ліцензій, що були видані за Договором з моменту припинення Договору.
Termination of the contract results to the immediate termination(cancellation) of all licenses issued under the Agreement from the moment of termination of the Agreement.
Сполучені Штати знову засуджують російську окупацію Криму і закликають до її негайного припинення.
The United States again condemns the Russian occupation of Crimea and calls for its immediate end.
кількох цих симптомів може бути причиною для негайного припинення застосування препарату«Левомін 30».
more of these symptoms may be a reason for immediate discontinuation of Levonorgestrel/ Ethinylestradiol tablets.
Україна звернулася до підписантів Будапештського меморандуму з вимогою провести термінові консультації для забезпечення повного дотримання зобов'язань та негайного припинення агресії РФ проти України.
Ukraine appealed to the signatories of the Budapest Memorandum demanding urgent consultations to be held to ensure full compliance with the obligations and immediately cease Russian aggression against Ukraine.
Також організація вимагає від влади Росії негайного припинення будівельних робіт, що ведуть до руйнування Ханського палацу.
The organization demanded the Russian Federation immediately stop repair works that lead to the destruction of the Khan's Palace.
Міжнародна спільнота очікує від Києва негайного припинення бойових дій на сході країни
The international community awaits from Kiev an immediate ceasing of military activities in the east of the country
У ньому будуть міститися вимоги негайного припинення насильства і початку фактичних переговорів з метою встановлення стійкого
It will contain calls for immediate termination of violence and for starting negotiations with the purpose of establishing a lasting
Ми закликали до негайного припинення убивств у Сирії
We called for an immediate end to the killing in Syria,
Путін"підкреслив необхідність негайного припинення військової каральної операції в південно-східних областях і налагодження мирного діалогу
Putin has emphasized the necessity of immediately stopping the tactical punitive operation in southeastern regions
Португалією проекті закликається до негайного припинення насильства у Сирії.
Portugal- appeals for an immediate end to violence in Syria.
Без реалізації цих домовленостей і негайного припинення бойових дій армійських підрозділів у південно-східних регіонах вибори,
Without the implementation of these agreements, and the immediate cessation of hostilities by(Ukrainian) army units southeastern regions,
Альянс продовжує підтримувати Туреччину і вимагає негайного припинення таких актів агресії проти свого члена
the Alliance continues to stand by Turkey and demands the immediate cessation of such aggressive acts against an Ally,
ми знову закликаємо до їх негайного припинення",- йдеться в заяві Об'єднаного комітету начальників штабів Південної Кореї.
we reiterate our call for an immediate end,” the South Korean Joint Chiefs of Staff said in a statement.
контролюючі функції, негайного припинення неправомірного тиску на малий
supervisory functions, the immediate cessation of undue pressure on small
це стане підставою для негайного припинення ділових відносин.
it shall be cause for the immediate termination of the business relationship.
вимагаючи негайного припинення військових дій та виведення німецьких військ із території Польщі.
France set Germany an ultimatum, demanding an immediate halt of hostilities and the withdrawal of its troops from Poland.
вжити заходів для негайного припинення усіх насильницьких дій
to arrange for an immediate cessation of all violent acts
вжити заходів для негайного припинення всіх насильницьких дій
to arrange for an immediate cessation of all violent acts
Я закликаю всі держави, що можуть вплинути на ситуацію, до співпраці з метою гарантії негайного припинення бойових дій сторонами в конфлікті і дотримання раніше прийнятих рішень про припинення вогню".
I urge all States with influence to work together to ensure that parties to the conflict immediately cease hostilities and abide by earlier ceasefire decisions.”.
вжити заходів для негайного припинення усіх насильницьких дій
to arrange for an immediate cessation of all violent acts
Результати: 98, Час: 0.0454

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська