ПОРЯДОК УТВОРЕННЯ - переклад на Англійською

order of formation
порядок формування
порядок утворення
procedure for the formation
порядок формування
порядок утворення
процедуру формування
порядок створення
procedure for the establishment
порядок створення
порядку утворення
order of establishment

Приклади вживання Порядок утворення Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Порядок утворення і діяльності статутних органів об'єднання,
The rules governing the founding and activities of the bodies of the association,
За допомогою цієї бази можна зрозуміти основні мовні моделі та порядок утворення речення на мові, яку ви вивчаєте.
With the help of this database you can understand the main speech turns and the order of writing the sentence in the language you are studying.
Новий порядок утворення РГК при ДБР затверджений постановою КМУ від 13 березня 2019 року на підставі пропозицій громадських
The new procedure for the formation of PCC under the SBI was approved by the Government Resolution dated March 13, 2019,
Погоджує в установленому законодавством порядку утворення філій НААУ
Approves in accordance with legislation the establishment of NAAU branches
приватного права є порядок їх утворення.
private legal entities is the procedure for their incorporation.
В результаті недоліків Закону та визначеного ЦВК порядку утворення дільниць на постійній основі в окремих місцях тимчасового перебування громадян тимчасові спеціальні дільниці не було утворено взагалі,
As a result of the Law drawbacks and an order of special election precincts formation on permanent basis in places of temporary voters' stay approved by CEC, in some places of citizens' temporary stay temporary precincts
Розмір і порядок утворення статутного капіталу
The size and order of formation of the authorized capital
Документом змінюється порядок утворення об'єднаних територіальних громад.
The document changes the procedure for establishment of united territorial communities.
Документом змінюється порядок утворення об'єднаних територіальних громад.
The document changes the procedure of forming unified territorial communities.
Проект Закону про порядок утворення, ліквідації районів,
Draft law on the order of formation and liquidation of districts,
Розмір, порядок утворення і зміни статутного капіталу,
Size, order of formation and change of the authorized capital,
У статті розглянуто принципи та порядок утворення постійних комісій Верховної Ради Української РСР(1938-1990 рр.).
The article reviews the principles and procedure for the formation of permanent committees of the Verkhovna Rada of the Ukrainian SSR(1938-1990).
Повноваження, порядок утворення та діяльності судів, перелічених у частині 1 цієї статті, встановлюються федеральним конституційним законом.
The authorities, order of establishment and activities of the courts named in the first part of this Section are set forth by federal constitutional law.
буде порядок утворення виконавчих груп
will be the order of formation of executive groups
Перший крок для цього- ухвалення законопроекту №6636 про порядок утворення, ліквідації,
The first step for this is the adoption of draft law No 6636 on the procedure for the formation, liquidation, establishment
їх структуру, порядок утворення і функції.
their structure, the order of formation and functions.
державний устрій країни, порядок утворення органів влади,
state structure, order of formation of government, basic rights
Повноваження, порядок утворення i дiяльностi Конституцiйного суду Приднiстровської Молдавської Республiки визначаються Конституцiєю Приднiстровської Молдавської Республiки i даним Конституцiйним законом.
The powers, procedures for the formation and activity of the Constitutional Court of the Pridnestrovskaia Moldavskaia Respublika shall be determined by the Constitution of the Pridnestrovskaia Moldavskaia Respublika and by the present Constitutional Law.
Компетенція, порядок утворення й діяльності судів визначається чинною Конституцією і конституційним законом.
Jurisdiction, the order of establishing and functioning courts shall be provided by the current Constitution and the constitutional law.
Компетенція, порядок утворення та діяльності судів визначається цією Конституцією і конституційним законом.
Competence, order of forming and activity of courts is determined by the present Constitution and constitutional laws.
Результати: 92, Час: 0.0296

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська