обговоренняобдумуванняобмірковуванняроздумівнарадчоїдискусіїрозглядинеквапливістьнарадчуприйняття рішень
Приклади вживання
Розгляді справи
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
а пан Балладор Пальєрі не зміг взяти участі в розгляді справи(25 вересня 1979 року);
from sitting(4 July 1978) and Mr. Balladore Pallieri was prevented from taking part in theconsideration of the case(25 September 1979);
інтересів групи осіб без їхньої участі в розгляді справи(груповий позов).
interests of a group of persons without their participation in the proceedings(class action).
Більше того, при розгляді справи КДК УАФ проігнорував дану аргументацію нашого клубу та відмовив у клопотанні про витребування доказів,
Moreover, when considering the case of the UAF, the FTC has ignored this argument of our club and refused to engage the evidence,
наприклад, при стягненні компенсації через суд, при розгляді справи буде враховуватися це ж оцінне висновок.
in the collection of compensation through the court, upon consideration of the case will be considered the same evaluative conclusion.
рекламу” при направленні смс-повідомлення, антимонопольним відомством при розгляді справи отримані не були.
direction of text messages, antimonopoly agency received were not in the proceedings.
продовжував брати участь у розгляді справи(стаття 23§ 7).
continued to participate in theexamination of the case(Article 23§ 7).
брати участь у розгляді справи та отримувати необхідну інформацію
participate in theconsideration of the case and receive the necessary information
той також не мав можливості взяти участь у судовому розгляді справи 3 листопада 1994 року.
interview with the child, nor had he taken part in the court's deliberations on 3 November 1994.
в нього може виникнути конфлікт інтересів при розгляді справи.
so this could lead to the conflict of interests during consideration of the case.
15% зазначили, що обставини війни мають бути пом'якшувальними факторами при розгляді справи.
15% noted that the circumstances of the war should be mitigating factors in theconsideration of the case.
При розгляді справи про визнання недійсним браку, укладеного з особою, що не досягла шлюбного віку, а також з особою,
When considering a case on recognizing as annulled the marriage entered into with a person who has not reached the marriageable age,
Липня 2018 року Велика палата Конституційного суду оголосила перерву в розгляді справи за зазначеним конституційним поданням у зв'язку з неявкою представника президента України на пленарне засідання суду.
On July 5, 2018, the Grand Chamber of the Constitutional Court announced a pause in the case hearing on the said constitutional submission due to the non-appearance of the representative of the President of Ukraine at the court's plenary session of the court.
При розгляді справи про визнання недійсним шлюбу, укладеного з особою, яка не досягла шлюбного віку, а також з особою,
When considering a case on recognizing as annulled the marriage entered into with a person who has not reached the marriageable age,
Якщо суд при розгляді справи про позбавлення батьківських прав виявить в діях батьків(одного з них)
If the court, when considering a case on the deprivation of the parenthood, exposes in the actions of the parents(of one of them)
При розгляді справи необхідно брати до уваги той факт, що Петро Симоненко є політичним лідером і стаття стосується сфери його діяльності
In examining this case, account has to be taken of the fact that Mr Petro M. Symonenko is a political leader
Об'єднана палата Касаційного кримінального суду Верховного Суду при розгляді справи № 760/12179/16-к зробила висновок про застосування норми права про обчислення строку для апеляційного оскарження ухвали слідчого судді.
The Supreme Court's Court of Cassation's Criminal Court, when considering Case No. 760/12179/16-k, concluded that the rule of law on time-limits had been applied to appeal the decision of an investigating judge.
Травня 1998 року Голова Вищого арбітражного суду направив голові арбітражного суду Київської області копію резолюції Президента України від 19 травня 1998 року з вказівкою взяти її до уваги при розгляді справи заявника.
On 28 May 1998 the President of the Supreme Arbitration Tribunal sent the President of the Kiev Region Arbitration Tribunal a copy of the Ukrainian President's resolution of 19 May 1998 so that it could be taken into account when the applicant company's case was considered.
Секретаріату бере участь в будь-якій якості в розгляді справи в суді, така особа повинна проінформувати Генеральний секретар Суду по усвідомленню такої участі.
of the Secretariat is involved in any capacity whatsoever in proceedings pending before the Court, such person must inform the Secretary General of the Court upon becoming aware of such involvement.
За даними автора статті на порталі“Лівий Берег”, при розгляді справи не було взято до уваги, що вказані будівлі були взяті на облік
According to the author of the article on the portal“Livii Bereh”, during theconsideration of the case, it was not taken into account that these buildings were registered
Суд при розгляді справи в будь-якій інстанції, дійшовши висновку про невідповідність Конституції Придністровської Молдавської Республіки закону, застосованого чи підлягаючого застосуванню в зазначеній справі,
The court while considering the case in any instance, having arrived at the conclusion about non-conformity with the Constitution of the Pridnestrovskaia Moldavskaia Respublika of the law which has been applied
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文