A CONTRACT CONCLUDED - превод на Български

[ə 'kɒntrækt kən'kluːdid]
[ə 'kɒntrækt kən'kluːdid]
договор сключен
договора сключен
договори сключени
контракт сключен

Примери за използване на A contract concluded на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A contract concluded exclusively between two or more contracting authorities shall fall outside the scope of this Directive,
Договор за поръчка, сключен само между два или повече възлагащи органа, попада извън обхвата на настоящата директива,
In contrast, actions for the performance of the obligations under a contract concluded by the debtor prior to the opening of proceedings do not derive directly from the proceedings.
За сметка на това исковете за изпълнение на задължения по силата на договор, сключен от длъжника преди образуването на производството, не произтичат пряко от производството.
Acceptance will be made by us(and a contract concluded) when we have received a deposit or full payment from you.
Приемането ще се извършва от нас(и сключен договор), когато сме получили пълното плащане от вас и сме изпратили имейл с потвърждение(или от нас, или от съответния Доставчик на Пътувания).
The Commission decided today to refer Austria to the Court of Justice of the EU regarding a contract concluded by the municipality of Vienna for the construction of a new office building.
Днес Комисията реши да предяви иск срещу Австрия пред Съда на ЕС във връзка с договор, сключен от община Виена за строежа на нова офис сграда.
In matters relating to a contract concluded by a person, the consumer,
По отношение на дела във връзка с договор, сключен от лице- потребител,
shall be in the form of a contract concluded between the Authority and the applicant or applicants.
всеки работен план приема формата на контракт, сключен между Органа и заявителя или заявителите.
it acquires the power of a contract concluded between the Company and the User,
той придобива силата на договора, сключен между Титуляра и Потребителя,
partnership by virtue of predominant participation in its charter capital, or in accordance with a contract concluded between them, or otherwise has the possibility to determine the decisions adopted by that company.
съдружие се дължи на преобладаващото участие в уставния си капитал или в съответствие с договора, сключен между тях, или по друг начин има възможност да определи решенията, взети от такова дружество.
wish to withdraw from a contract concluded at a distance or at the doorstep.
желаят да се откажат от договора, сключен на разстояние или в дома им.
Acceptance will be made by Air Travel Bargain(and a contract concluded) when we have received full payment from you
Приемането ще се извършва от нас(и сключен договор), когато сме получили пълното плащане от вас и сме изпратили имейл с потвърждение(или от нас,
Acceptance will be made by WBT(and a contract concluded) when we have received full payment from you
Приемането ще се извършва от нас(и сключен договор), когато сме получили пълното плащане от вас и сме изпратили имейл с потвърждение(или от нас,
employees with a contract concluded for a certain period of time
че работниците на трудов договор, сключен за определен срок
Acceptance will be made by Jetfly(and a contract concluded) when we have received full payment from you
Приемането ще се извършва от нас(и сключен договор), когато сме получили пълното плащане от вас и сме изпратили имейл с потвърждение(или от нас,
coordinating the execution of a contract concluded with a Bulgarian tour operator or hotelier.
координация на изпълнението на сключен договор с български туроператор или хотелиер по Закона за туризма.
on the same terms as a contract concluded(in this specific case)
при същите условия като договора, сключен(в този конкретен случай)
The prohibitions in paragraphs 1 and 2 shall be without prejudice to the execution until 21 March 2015 of an obligation arising from a contract concluded before 20 December 2014,
Забраните не засягат изпълнението до 21 март 2015 г. на задължения, произтичащи от договори, сключени преди 20 декември 2014 г., или на допълнителни договори, необходими за изпълнението на такива договори,
2015 of an obligation arising from a contract concluded before December 20,
2015 г. на задължения, произтичащи от договори, сключени преди 20 декември 2014 г.,
The prohibitions shall be without prejudice to the execution until 21 March 2015 of an obligation arising from a contract concluded before 20 December 2014,
Забраните не засягат изпълнението до 21 март 2015 г. на задължения, произтичащи от договори, сключени преди 20 декември 2014 г., или на допълнителни договори, необходими за изпълнението на такива договори,
which necessarily implies that there be a contract concluded by the consumer with the professional concerned.
което обезателно предполага потребителят да е сключил договор с ответника, действащ в рамките на търговската или професионалната си дейност.
In proceedings concerning a contract concluded by a person for a purpose which can be regarded as being outside his trade
По отношение на дела във връзка с договор, сключен от лице- потребител, за цел, която може да се приеме, че е извън неговата търговска дейност
Резултати: 103, Време: 0.0594

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български