AN AGREEMENT CONCLUDED - превод на Български

[æn ə'griːmənt kən'kluːdid]
[æn ə'griːmənt kən'kluːdid]
споразумение сключено
договор сключен
споразумението сключено

Примери за използване на An agreement concluded на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Agreement- an agreement concluded outside the business premises
Договор- договор сключен извън търговския обект
Agreement- an agreement concluded outside of the entrepreneur's location
Договор- договор сключен извън търговския обект
If a new Member State encounters difficulties in adjusting an agreement concluded with one or more third countries before accession,
Ако България или Румъния срещнат затруднения при промяна на споразумение, сключено с една или повече трети страни преди присъединяването, те се оттеглят от споразумението
If a new Member State encounters difficulties in adjusting an agreement concluded with one or more third countries before accession,
Ако нова държава-членка среща затруднения при адаптирането на споразумение, сключено с една или повече страни преди присъединяването, тя се оттегля от споразумението
make provision to manage their implementation until such time as an agreement concluded by the Community enters into force.
в съществуващите споразумения и да предвидят тяхното прилагане до влизането в сила на споразумение, сключено от Общността;
milk products, where an agreement concluded in accordance with Article 300 of the Treaty provides for the total
млечните продукти в случаите, когато споразумение, сключено в съответствие с член 300 от Договора, предвижда пълно
whether Article 4 of Directive 93/13 must be interpreted as precluding a contractual term in an agreement concluded by a seller or supplier with a consumer,
дали член 4 от Директива 93/13 трябва да се тълкува в смисъл, че не допуска договорна клауза в договор, сключен между продавач или доставчик
partnership by virtue of the predominant participation on its authorized capital or in conformity with an agreement concluded between them, or in any other way, is able to determine
икономическо дружество(съдружие), поради преобладаващото участие в акционерния му капитал, или в съответствие със споразумението, сключено между тях, или по друг начин има възможност да определи решенията,
In the absence of an agreement concluded by the Community, a Member State or the Agency may issue certificates on the basis of certifications issued by the competent authorities of a third country in application of an agreement concluded by that Member State with the third country in question before the entry into force of the related provisions of this Regulation
При липса на споразумение, сключено от Общността, държава-членка или Агенцията могат да издават серти- фикати въз основа на сертификати,
This transaction was the result of an agreement, concluded in May 2017 year between Eutelsat
Тази сделка е резултат от споразумение, сключено през май 2017 година между Eutelsat
In the context of the construction of the Peljesac bridge another issue was raised this summer and that is the ratification of an agreement, concluded in 1999 between the then presidents of Croatia
В контекста на изграждането на моста Пельешац се повдигна въпроса и за ратификацията на споразумение, сключено през 1999 г. между тогавашните президенти на Хърватия
The implementation of an agreement concluded with you;
Обезпечаване изпълнението на сключен с Вас договор;
The implementation of an agreement concluded with you;
Обезпечаване на изпълнението на договора, сключен с Вас;
As regards an agreement concluded by one of the spouses during the community of property, no formal requirements
Що се отнася до споразумение, сключено от единия от съпрузите по време на съпружеската общност,
must have an agreement concluded earlier with the organization and currently in force,
трябва да са сключени преди това с организацията и функционирането в момента договор,
Digitronic may entrust the Processing of Personal Data to a Processing Entity only by way of an agreement concluded in writing, in accordance with the requirements specified in art.
СМ ГАЗ може да възложи Обработката на лични данни на обработващ субект само чрез споразумение, сключено писмено, в съответствие с изискванията, посочени в чл.
any particular safeguarding obligations assumed by the Community under an agreement concluded with a third State or an international organisation are complied with.
свързани с контрола, поети от Общността съгласно споразумение, сключено с трета държава или международна организация.
The Agency may also issue such certificates on behalf of any Member State in application of an agreement concluded by one of the Member States with the third country in question.
Агенцията също така може да издава такива сертификати от името на държава-членка при прилагане на споразумения, сключени от една от държавите-членки с въпросната трета страна.
grant an authorisation where the export concerns the execution of an obligation arising from a contract or an agreement concluded before 1 August 2014.
могат да издадат разрешение, когато продажбата, доставката, трансферът или износът са свързани с изпълнението на задължение, произтичащо от договор, сключен преди 1 август 2014 г., или допълнителни договори.
any special undertaking concerning measures of control entered into by the Community in an agreement concluded with a third country or an international organisation are observed.
всички специални задължения, свързани с контрола, поети от Общността съгласно споразумение, сключено с трета държава или международна организация.
Резултати: 7013, Време: 0.0571

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български