A SCOUNDREL - превод на Български

[ə 'skaʊndrəl]
[ə 'skaʊndrəl]
негодник
rascal
scoundrel
villain
scammer
son of a bitch
prick
jerk
punk
scams
wretch
мошеник
crook
scoundrel
fraud
rogue
hustler
con man
swindler
rascal
trickster
cheat
разбойник
robber
outlaw
bandit
thug
brigand
thief
rascal
highwayman
scoundrel
burglar
подлец
creep
rascal
villain
sneaker
twerp
scoundrel
coward
snots
blaggard
ratface
мерзавец
miscreant
cad
coward
scoundrel
skunk
heel
blighter
blackguard
мошенник
scoundrel
rogue
crook
hustler
fraud
con
негодника
rascal
scoundrel
villain
scammer
son of a bitch
prick
jerk
punk
scams
wretch
мръсник
creep
dirty
sod
son of a bitch
dirtbag
scoundrel
sleazebag
twerp
man
slut
нехранимайко
bum
blighter
scoundrel
rascal
punk
good-for-nothing
waster
wastrel
scallywag
sponger

Примери за използване на A scoundrel на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
How could God love a scoundrel like me?
А и кой може да обича мръсник като мен?
Ashley Wilkes was a true gentleman, not a scoundrel like Rhett.
Ашли Уайлкс е бил истински джентълмен, а не подлец като Рет.
He's a scoundrel.
Той е мошенник.
Don't call him a scoundrel.
Не го наричай негодник.
you are a disgrace and a scoundrel.
Вие сте безчестник и мошеник.
The looks of a saint, the soul of a scoundrel.
Вид на светец и душа на разбойник.
Samuel Johnson: patriotism is the last refuge of a scoundrel.
Самюъл Джонсън: Патриотизмът е последното убежище на негодника.
But it proves what a scoundrel you are.
Но доказва какъв мошеник си ти.
Occasionally… maybe when you aren't acting like a scoundrel.
Може би когато не се държиш като негодник.
Why Mr Bond, you are a scoundrel.
Г-н Бонд вие сте разбойник.
It has been said that“Patriotism is the last refuge of a scoundrel.”.
Казано е, че"Патриотизмът е последното убежище на негодника.".
So, we're celebrating a scoundrel, are we?
Така че, ние празнуваме мошеник, ние сме?
I don't understand why everyone thinks I'm a scoundrel.
Не разбирам защо всеки мисли, че съм негодник.
My familiar grandmother is a scoundrel.
Моята позната баба е разбойник.
Patriotism is the last refuge of a scoundrel.”- Samuel Johnson.
Патриотизмът е последното убежище на негодника.“ Самюел Джонсън.
He's a scoundrel.
Той е мошеник.
Because he's a scoundrel, and a thankless creature.
Тъй като той е негодник и неблагодарно творение.
Think about how a beloved man managed to turn into a scoundrel so quickly?
Помислете как един любим човек успя да се превърне в разбойник толкова бързо?
And Johnson:“Patriotism is the last refuge of a scoundrel.”.
Джонсън(английски поет):“Патриотизмът е последното убежище на негодника!”.
He's a scoundrel.
Той е негодник.
Резултати: 141, Време: 0.0558

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български