pursuant to the first subparagraphunder the first subparagraph
съответствие с първата алинея
accordance with the first subparagraphaccordance with the first sub-paragraphline with the first subparagraph
Примери за използване на
Accordance with the first subparagraph
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
was referred to in the notification made in accordance with the first subparagraph.
е посочена в първото уведомление, направено в съответствие с първата алинея.
published on a buyer profile in accordance with the first subparagraph of Article 41(1),
публикувани на профила на купувача в съответствие с алинея първа от член 41, параграф 1,
that the liabilities which, in accordance with the first subparagraph, do not include the contractual term referred to in paragraph 1, create a substantive impediment to resolvability,
че задълженията, които в съответствие с първа алинея не включват посочената в параграф 1 договорна клауза, създават съществена пречка пред възможността за преструктуриране, той упражнява правомощията,
If the applicant does not select a Member State in accordance with the first subparagraph of this paragraph, the determining Member State shall allocate the applicant to the Member State on the short list with the lowest number of applicants relative to their share pursuant to the reference key referred to in Article 35 when the list was compiled in accordance with paragraph 1b of this Article.
Ако кандидатът не избере държава членка в съответствие с първа алинея от настоящия параграф, определящата държава членка разпределя кандидата в държавата членка от краткия списък с най-малък брой кандидати спрямо техния дял в съответствие с референтния коефициент, посочен в член 35, когато списъкът е бил съставен в съответствие с параграф 1б от настоящия член.
published on a buyer profile in accordance with the first subparagraph of Article 41(1),
transport of the goods after having been subject to tax in accordance with the first subparagraph, the taxable amount shall be reduced accordingly in the Member State which issued the value added tax identification number under which the person acquiring the goods made the acquisition.
пристигане на пратката или транспортът на стоките, след като е било обложено в съответствие с първата алинея, данъчната основа се намалява съответно в държавата членка, издала идентификационния номер по[ДДС], под който придобиващото лице е придобило стоките.[…]“.
The Commission shall adopt a delegated act in accordance with Article 82 to supplement this Regulation by determining which PSAs can be considered to be small PSAs in accordance with the first subparagraph of this paragraph, taking into account that the small PSA category shall not represent more than 5% of the OTC derivative contracts entered into by PSAs.”;
Комисията приема делегиран акт в съответствие с член 82а за допълване на настоящия регламент, като се определя кои пенсионни планове може да се считат за малки пенсионни планове в съответствие с първата алинея на настоящия параграф, като се има предвид, че категорията на малките пансионни планове следва да не представлява над 5% от договорите за извънборсови деривати, сключени от пенсионните планове.“;
remove the impediment identified in accordance with the first subparagraph within two weeks of the date of receipt of a notification made in accordance with paragraph 7.'.
отстраняване на пречките, установени в съответствие с първата алинея, в срок от две седмици от датата на получаване на уведомлението по параграф 7.“.
a re-assessment of the Community categorisation of the country concerned in accordance with the first subparagraph of this paragraph may be decided,
преразглеждане на категоризирането от страна на Общността на съответната страна в съответствие с първата алинея от този параграф и ако е подходящо,
In accordance with the first subparagraph, the Agency shall cooperate, in particular, with:.
В съответствие с параграф 1 Агенцията си сътрудничи по-специално с:.
Amending the exit summary declaration, in accordance with the first subparagraph of Article 272(1);
Поправка на обобщената декларация за напускане в съответствие с член 272, параграф 1, първа алинея;
Member States shall monitor and enforce the implementation of any ban implemented in accordance with the first subparagraph.
Държавите членки следят за спазването на всяка забрана, въведена в съответствие първа алинея, и осигуряват прилагането ѝ.
Member States should take appropriate measures in accordance with the first subparagraph of Article 6(4) of Directive 2001/29/EC.
Държавите членки следва да предприемат подходящи мерки в съответствие с член 6, параграф 4, първа алинея от Директива 2001/29/ЕО.
Application for approval of an amendment in accordance with the first subparagraph of Article 53(2) of Regulation(EU) No 1151/2012.
Заявление за одобрение на изменение в съответствие с член 53, параграф 2, първа алинея от Регламент(ЕС) № 1151/2012.
how the information to be published in accordance with the first subparagraph is being made available.'.
Държавите-членки информират Комисията за начините, по които информацията, подлежаща на публикуване в съответствие с първия параграф, се прави достъпна“.
The Commission shall bear its own costs, in accordance with the first subparagraph of Article 87(4) of the Rules of Procedure.
Френската република понася направените от нея съдебни разноски съгласно член 87, параграф 4, първа алинея от Процедурния правилник.
the Council may act in accordance with the first subparagraph of this paragraph.
Съветът може да решава съгласно първа алинея от настоящия параграф.
The area planted shall be determined in accordance with the first subparagraph of Article 30(1)
Засадената площ се определя в съответствие с член 30, параграф 1, първа алинея от Регламент(ЕО)
The Commission shall immediately inform the third country in the event that it refuses, suspends or withdraws the authorisation in accordance with the first subparagraph.
Комисията незабавно уведомява третата държава, ако в съответствие с първия параграф откаже издаването на разрешение, прекрати временно неговото действие или го отнеме.
Member States should take appropriate measures in accordance with the first subparagraph of Article 6(4) of Directive 2001/29/EC.
държавите членки следва да предприемат подходящи мерки в съответствие с член 6, параграф 4, първа алинея от Директива 2001/29/ЕО.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文