FIRST SUBPARAGRAPH - превод на Български

първа алинея
first subparagraph
first paragraph
first sub-paragraph
first alinea
първия подпараграф
the first subparagraph
първия параграф
first paragraph
first subparagraph
first chapter
first paragraph of article 1
първа алинея от настоящия параграф
first subparagraph of this paragraph
first sub-paragraph of this paragraph
втора алинея
second subparagraph
second paragraph
second alinea
second sub-paragraph
second para
first subparagraph
първата алинея
first subparagraph
first paragraph
first sub-paragraph

Примери за използване на First subparagraph на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Annex VII, Part A. Section 2, first subparagraph.
Приложение VII, част A, точка 2, първа алинея.
Paragraph 6(a), first subparagraph, first sentence.
Параграф 6, буква а, първа алинея, първо изречение.
Paragraph 3(c), first subparagraph.
Параграф 3, буква в, първа алинея.
The first subparagraph shall be without prejudice to the application of Article 57.
Алинея първа не накърнява прилагането на член 57.
The first subparagraph of Article 2(3)
The first subparagraph shall be without prejudice to Member States' competence to negotiate in.
Разпоредбите на първата алинея не засягат компетентността на държавите-членки да водят.
Member States may, in respect of the invoices referred to in the first subparagraph, impose fewer obligations than those laid down in Articles 226,
По отношение на фактурите, упоменати в първия подпараграф, страните-член ки могат да наложат по-малко задължения от тези, упоменати в членове 226,
Member States shall lay down the detailed rules for the exercise of the option referred to in the first subparagraph, which shall in any event cover a period of two calendar years.
Страните-членки ще посочват подробни правила за упражняване на правото, упоменато в първия подпараграф, които във всеки случай обхващат период от две календарни години.
Packages need not to bear the particulars mentioned in the first subparagraph, when they contain sales packages,
Опаковките не трябва да съдържат данните, посочени в първия параграф, когато се състоят от търговски опаковки,
Support for the environmental actions referred to in the first subparagraph shall cover additional costs
Подкрепата за екологичните действия, посочени в първа алинея от настоящия параграф, покрива допълнителните разходи
Traders shall keep the information referred to in the first subparagraph for a period of at least five years.
Търговците ще съхраняват информацията, упомената в първия подпараграф за период от поне пет години.
The Commission shall immediately inform the third country in the event that it refuses, suspends or withdraws the authorisation in accordance with the first subparagraph.
Комисията незабавно уведомява третата държава, ако в съответствие с първия параграф откаже издаването на разрешение, прекрати временно неговото действие или го отнеме.
The option under the first subparagraph of paragraph 1 shall be subject to the conditions
Опцията по първия подпараграф на параграф 1 ще бъде подчинена на усло вията
A description of the operation carried out meeting the conditions laid down in the first subparagraph and the date on which it was carried out;
Описание на извършената операция, отговаряща на условията, предвидени във втора алинея, а така също и датата, на която е извършена операцията;
Member States may designate a competent authority other than the central competent authority referred to in the first subparagraph.
държавите-членки могат да определят компетентна власт, различна от централния компетентен орган на властта, предвиден по първия параграф.
the exemptions provided for in the first subparagraph shall be subject to the limitations laid down by the host Member State.
регла ментирани в първия подпараграф, ще бъдат подчинени на ограниченията, въ ве дени от приемащата страна-членка.
Article 21 of Regulation(EC) No 765/2008 shall apply to the restrictive measures referred to in the first subparagraph of this paragraph.
Член 21 от Регламент(ЕО) № 765/2008 се прилага за мерките, посочени във втора алинея от настоящия параграф.
how the information to be published in accordance with the first subparagraph is being made available.'.
Държавите-членки информират Комисията за начините, по които информацията, подлежаща на публикуване в съответствие с първия параграф, се прави достъпна“.
The first subparagraph shall apply to any derogation granted in accordance with Article 16(3).
Първата алинея се прилага за всяка дерогация, предоставена в съответствие с член 16, параграф 3.
The Member States referred to in the first subparagraph may also apply such a rate to restaurant services,
Страните-членки, упоменати в първия подпараграф могат също така да при ла гат такава една ставка за ресторантьорски услуги,
Резултати: 1853, Време: 0.0476

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български