application of the rulesapplying the rulesimplementation of the rulesenforcement of the rulesimplementing rulesenforcing the rulesimplementation of the regulationsthe applicability of the rulescompliance with the rules
application of the rulesenforcement of the rulesimplementation of the rulesapplying the rulesenforcing rulesimplementing rulespolicy enforcementapplication of regulationslaw is applied
прилагане на правила
application of rulesimplementing rulesapplying rulespolicy enforcementenforcing rulesenforcement of rules
се приложат правилата
Примери за използване на
Applying the rules
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Annual contributions are limited to $50,000 or less, applying the rules set forth in paragraph C of Section VII for account aggregation and currency translation.
Годишните вноски са ограничени до сума, деноминирана в националната валута на всяка държава членка, която съответства на 50 000 USD или по-малко, като се прилагат правилата, установени в раздел VII, параграф В, за сумиране на сметки и конвертиране на валута.
Nevertheless, when interpreting and applying the rules of the Convention in the present case,
(iv) annual contributions are limited to an amount denominated in the domestic currency of each Member State that corresponds to USD 50 000 or less, applying the rules set forth in paragraph C of Section VII for account aggregation and currency translation.
Годишните вноски са ограничени до сума, деноминирана в националната валута на всяка държава членка, която съответства на 50 000 USD или по-малко, като се прилагат правилата, установени в раздел VII, параграф В, за сумиране на сметки и конвертиране на валута.
Each Member State may refrain from applying the rules on jurisdiction established in this paragraph
Всяка държава членка може да се въздържи от прилагане на правилата за компетентност, установени в настоящия параграф,
play a key role in supporting the judges in applying the rules.
играят ключова роля за подпомагане на съдиите при прилагането на правилата.
(ii) also cooperate with the supervisory data protection bodies established under Title VI of the Treaty on European Union particularly with a view to improving consistency in applying the rules and procedures with which they are respectively responsible for ensuring compliance;
Сътрудничи и с контролните органи за защита на данните, които са учредени съгласно дял VI от Договора за Европейския съюз, по-специално с оглед подобряване на последователността в прилагането на правилата и процедурите, за чието спазване те съответно отговарят;
the home Member State may, when applying the rules and principles laid down in this Article,
държавата-членка по произход може, при прилагането на правилата и принципите, залегнали в настоящия член,
the home Member State may, when applying the rules and principles contained in this Article,
държавата-членка по произход може, при прилагането на правилата и принципите, залегнали в настоящия член,
strictly applying the rules of safety and hygiene.
като стриктно прилага правилата за безопасност и хигиена.
steps should be taken in applying the rules contained in this Article to ensure equivalent safeguards for the employment
валоризацията на селскостопански продукти, следва, при прилагането на правилатана този член, да бъдат осигурени еквивалентни гаранции,
in each case applying the rules set forth in section 18 above for account aggregation and currency translation.
се възстановява на клиента в рамките на 60 дни, като във всеки случай се прилагат правилата на чл.
scientific progress, important differences in interpreting and applying the rules have emerged, thus undermining the
научен прогрес се проявиха значителни различия в тълкуването и прилагането на правилата, като по този начин се подкопават основните цели на директивите,
may not exceed $50,000 annually, applying the rules set forth in paragraph C of Section VII for account aggregation and currency translation.
на всяка държава членка, която съответства на 50 000 USD, като се прилагат правилата, установени в раздел VII, параграф В за сумиране на сметки и конвертиране на валута.
may not exceed $50,000 annually, applying the rules set forth in paragraph C of Section VII for account aggregation and currency translation.
тяхната равностойност в националната валута на всяка държава членка или на Швейцария, като за сумирането на сметки и конвертирането на валута се прилагат правилата в раздел VII, параграф В.
in each case applying the rules set forth in section 18 above for currency translation.
се възстановява на клиента в рамките на 60 дни, като при всеки случай се прилагат правилата на чл.
an amount denominated in the domestic currency of each Member State that corresponds to USD 50 000, applying the rules set forth in paragraph C of Section VII for account aggregation and currency translation.
не могат да надвишават годишно сума, деноминирана в националната валута на всяка държава членка, която съответства на 50 000 USD, като се прилагат правилата, установени в раздел VII, параграф В за сумиране на сметки и конвертиране на валута.
the home Member State must, when applying the rules and principles laid down in this Article,
държавата-членка по произход трябва, при прилагането на правилата и принципите, посочени в настоящия член,
the home Member State must, when applying the rules and principles laid down in this Article,
държавата-членка по произход трябва, при прилагането на правилата и принципите, залегнали в настоящия член,
the Court of Justice has held that applying the rules of the code in force on the date on which the Commission makes a determination on the compatibility of aid paid under an earlier code does indeed result in the retroactive application of Community rules(Falck
Съдът е приел, че прилагането на правилатана кодекса, действащ към момента, в който Комисията взема решение относно съвместимостта на помощи, изплатени при действието на предходен кодекс, действително води до ретроактивно прилагане на общностна правна
Of the Convention solely on the accepted ground that"when interpreting and applying the rules of the Convention in the present case,the judgment), then, in proceeding to identify as possible charges of a criminal nature for the purposes of Article 6 para.">
От Конвенцията единствено на основание, че“при тълкуването и прилагането на правилатана Конвенцията по настоящото дело,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文