CLEARLY DEMONSTRATED - превод на Български

['kliəli 'demənstreitid]
['kliəli 'demənstreitid]
ясно демонстрира
clearly demonstrates
clearly shows
ясно показа
clearly showed
has clearly demonstrated
clearly reveals
has clearly indicated
ясно показват
clearly show
clearly indicate
clearly demonstrate
clearly illustrate
clearly suggests
clearly display
clearly reveal
plainly demonstrates
ясно доказано
clearly proven
clearly evidenced
clearly demonstrated
clearly shown
демонстрирана категорично
clearly demonstrated
нагледно демонстрираха
доказа категорично
ясно демонстрирана
clearly demonstrated
ясно демонстрирано
clearly demonstrated
amply demonstrated
ясно показаха
have clearly shown
clearly demonstrated
have clearly indicated
ясно демонстриран
ясно показани

Примери за използване на Clearly demonstrated на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Paediatric population The efficacy of Aerius tablets has not been clearly demonstrated in trials with adolescent patients 12 through 17 years of age.
Педиатрична популация Ефикасността на Aerius таблетки не е демонстрирана категорично при клинични изпитвания с пациенти в юношеска възраст от 12 до 17 години.
However,“Magpies” already have made the breakthrough in EFL Cup and clearly demonstrated that they do not have….
Въпреки това„свраките“ вече осъществиха пробива си в EFL Cup и нагледно демонстрираха, че изобщо не трябва да….
The efficacy of Neoclarityn tablets has not been clearly demonstrated in trials with adolescent patients 12 through 17 years of age.
Ефикасността на деслоратидин таблетки не е демонстрирана категорично в клинични изпитвания с пациенти в юношеска възраст от 12 до 17 години.
Moreover, the angular dressing room(photo is clearly demonstrated) takes up very little space and easily fits into any free angle.
Освен това, ъгловата стая(снимката е ясно демонстрирана) заема много малко пространство и лесно се вписва в свободен ъгъл.
which was clearly demonstrated by the fact we monopolised the front row of the grid.
което беше ясно демонстрирано от факта, че заехме първата редица на старта.
The EU cannot turn a blind eye invoking Member States' sovereignty on immigration issues when the link with criminality is clearly demonstrated.
ЕС не може да си затваря очите, като се позовава на суверенитета на държавите-членки по въпросите на имиграцията, когато връзката с престъпността е ясно демонстрирана.
The Paris attacks in November 2015 clearly demonstrated that irregular migratory flows could be used by terrorists to enter the EU,” the report states.
Нападенията в Париж през ноември 2015 г. ясно показаха, че нерегулираните миграционни потоци могат да бъдат използвани от терористи за влизане в ЕС“, се казва в доклада, цитиран от британския в.
This is clearly demonstrated by the fact that, as new editions of the New World Translation were published, additional changes were made to the biblical text.
Това е ясно демонстрирано от факта, че с публикуването на нови издания на„Превода на новия свят" били правени допълнителни промени на библейския текст.
Shopping is also an activity that can be clearly demonstrated by taking a shopping cart icon.
Пазаруването също е дейност, която може да бъде ясно демонстрирана чрез иконата на количката за пазаруване.
The Paris attacks in November 2015 clearly demonstrated that irregular migratory flows could be used by terrorists to enter the EU,” the report said.
Нападенията в Париж през ноември 2015 г. ясно показаха, че нерегулираните миграционни потоци могат да бъдат използвани от терористи за влизане в ЕС“, се казва в доклада, цитиран от британския в.
the culture of the college is clearly demonstrated by the respect shown to each other.”.
културата на колежа е ясно демонстрирано от уважението показан един към друг.".
each element is very clearly demonstrated here.
под формата на дърво, всеки от които е ясно демонстриран тук.
The Paris attacks in November 2015 clearly demonstrated that irregular migratory flows could be used by terrorists to enter the EU," Frontex said in its report.
Нападенията в Париж през ноември 2015 г. ясно показаха, че нерегулираните миграционни потоци могат да бъдат използвани от терористи за влизане в ЕС“, се казва в доклада, цитиран от британския в.
FL patients before their disease worsened was clearly demonstrated.
ФЛ преди влошаване на заболяването им са ясно показани.
on the overall achievement of the specific education objective to have been clearly demonstrated.
върху цялостното изпълнение на конкретната цел за образование да бъде ясно демонстрирано.
The prestige associated with winning a Golden World Awards category is clearly demonstrated by the number of entries received this year despite the economic downturn.
Престижът от получаването на награда от категорията на Golden World Awards е ясно демонстриран от огромното количество участници тази година.
London in July 2005 clearly demonstrated the need for more effective and.
в Лондон през юли 2005 г. обаче ясно показаха необходимостта от по-ефективно и координирано.
investigating intentionality clearly demonstrated that experimenter bias(intentionality) affected the outcome
изследващи"интенционалността"/ намерението, ясно показаха, че пристрастието на експериментатора(интенционалност)
From the first whistle the home team clearly demonstrated that they have no intentions to defend
От първия съдийски сигнал домакините ясно демонстрираха, че нямат никакви намерения да се отбраняват,
The efficacy of desloratadine tablets has not been clearly demonstrated in trials with adolescent patients 12 through 17 years of age.
Ефикасността на деслоратадин таблетки не е категорично доказана в клинични проучвания с юноши на възраст от 12 до 17 години.
Резултати: 111, Време: 0.0589

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български