DECOMP - превод на Български

разлагане
decomposition
decay
digestion
decomp
breakdown
degradation
disintegration
putrefaction
factorization
to decompose
разлагането
decomposition
decay
digestion
decomp
breakdown
degradation
disintegration
putrefaction
factorization
to decompose
разложен
decomposed
decayed
broken down
putrid
rotting
разложение
decay
decomposition
corruption
dissolution
disintegration
decomp
putrefaction
rot

Примери за използване на Decomp на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Now, it's been a few years, there's some decomp.
Сега Той е бил погребан преди години има и разлагане.
It leached into the skull during decomp.
Пропил е в костта по време на разлагането.
Well, Lepidoptera is attracted to the smell of decomp.
Лепидоптерата е привлечена от миризмата на разлагане.
There's significant decomp.
Има значително разлагане.
Well, swirl treatment sped the rate of decomp.
Третирането е засилило скоростта на разлагане.
Visible decomp.
Видимо разлагане.
Significant decomp.
Значително разлагане.
heavy metal… maybe some decomp.
тежки метали… и разлагане.
There's no decomp.
Няма разлагане.
And based on decomp.
И въз основа на разлагане.
But a decomp dead body you're okay with?
Но с разложени трупове работиш?
tried to cover up the stench of decomp.
да прикрие вонята от разложението.
Yeah, and the decomp seepage into the fake money is, um, au naturel.
Да, а и влагата от разлагането върху фалшивите пари е натурална.
The candle wax seals the decomp in the skin, perfume staves off the smell.
Восъкът от свещи запечатва следите от разлагането на кожата, парфюмът премахва мириса.
That's not decomp.
Не е от разлагането.
Now I'm doing my residency down in the decomp room.
Правя си мой кабинет в залата за разлагане.
Moisture and decomp, aided by the scavengers in the area,
Влагата и разлагането, подпомогнати от животните в района,
Based on the level of decomp, the coroner thinks he's been dead for about two months.
Въз основа на разлагането, патологът мисли, че той е мъртъв от около два месеца.
Given the degree of tissue decomp, this body's been out here three
Предвид степента на разлагане тъкан, този орган е бил тук три
Based on decomp and the desiccation of the tissue,
Въз основа на разлагането и изсушаването на тъканта,
Резултати: 85, Време: 0.0544

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български