DIDN'T MEAN - превод на Български

['didnt miːn]
['didnt miːn]
не исках
i didn't mean
i didn't wanna
i never wanted
i never meant
i wouldn't
i hate
i wouldn't want
i wasn't trying
i did not wish
because i didn't want
не означава
does not imply
does not indicate
does not signify
's not to say
нямах предвид
i didn't mean
i wasn't thinking
i never meant
had in mind
i wasn't meaning
не значи
doesn't mean
is not to say
is not
does not imply
не мислеше
didn't think
wasn't thinking
didn't mean
never thought
hadn't thought
you wouldn't think
weren't planning
didn't feel
не е имал предвид
didn't mean
not have meant
нямаше намерение
didn't want
he did not intend
no intention
didn't mean
he never intended
you weren't planning
не възнамерявах
i did not intend
i didn't mean
i wasn't planning
i wasn't intending
i wasn't going
i never meant
i never intended
i did not want
не означаваше
didn't mean
did not imply
не искаше
didn't want
wouldn't
didn't wanna
didn't mean
never wanted
did not wish
didn't like
няма предвид
нямахме предвид
не означаваха
не значеха

Примери за използване на Didn't mean на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That was weird. Didn't mean to do that at all.
Странно, не възнамерявах да го правя.
Yeah, I didn't mean with me.
Да, но нямах предвид с мен.
Didn't mean to do what, Felix?
Нямаше намерение да правиш какво, Феликс?
But that didn't mean that you weren't beautiful.
Това не означава, че не сте красиви.
I'm sure she didn't mean what she said.
Сигурна съм, че не мислеше казаното.
That didn't mean anything.
Това не значи нищо.
Didn't mean to call you sexy!
Не исках да те нарека"секси"!
Sorry, I didn't mean that.
Извинявай, нямах предвид това.
You didn't mean to what?
Нямаше намерение какво?
But it didn't mean I couldn't dream.
Но това не означава, че не мога да мечтая.
I didn't mean to shoot him.
Аз не възнамерявах да го прострелям.
So am I, but you didn't mean what you said.
Както и аз, но ти не мислеше това, което каза.
But that didn't mean we would find him.
Но това не означаваше, че ще го догони.
I thought this world didn't mean anything to you.
Мислех, че този свят не значи нищо за теб.
I, uh… didn't mean to accuse Orson so publicly.
Аз, ъ-ъ… не исках да обвини Орсън така публично.
Actually I didn't mean the specific person.
Но всъщност нямах предвид конкретната персона.
Michael didn't mean to hurt you.
Майкъл не означава да те нараня.
I'm so sorry. My husband didn't mean.
Съжалявам, съпругът ми не мислеше.
I want you to know I didn't mean to say anything stupid.
И ако искаш да знаеш, аз не възнамерявах да говоря глупости.
Didn't mean anything.
Не означаваше нищо за мен.
Резултати: 1034, Време: 0.0843

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български