не взема
does not take
is not taking
i don't get
fails to take
shall not take
does not consider
doesn't make
will not take
never takes не отнема
does not take
will not take
does not detract
snatches away
does not require
does not deduct
does not remove не приема
does not accept
does not take
will not accept
's not taking
won't take
is not accepting
shall not accept
shall not adopt
does not receive
wouldn't take не взима
does not take
doesn't get
is not taking
fails to take
doesn't charge
does not make не поема
does not assume
does not take
does not accept
shall not assume
does not undertake
does not bear
disclaims
is not taking
no representations
will not accept не заема
does not take up
does not occupy
doesn't hold
it won't take up
he is not taking
is not occupying не изисква
does not require
does not demand
does not need
does not take
will not require
shall not require
does not call
is not required
does not ask
does not request не се
is not
don't get
shall not
will not
has not
is never не трае
does not last
doesn't take
won't last
never lasts
wouldn't last
not stand не предприема
does not take
is not taking
fails to take
does not undertake
has not taken
don't do не приеме
does not accept
does not take
will not accept
's not taking
won't take
is not accepting
shall not accept
shall not adopt
does not receive
wouldn't take не отне
does not take
will not take
does not detract
snatches away
does not require
does not deduct
does not remove
Dark hair, domineering, doesn't take any of your crap? Тъмна коса, властна, и не поема никоя от глупостите ти? My government doesn't take kindly to spies in its highest security facilities. Правителството ми не се отнася любезно към шпиони в най-защитените бази. It doesn't take too much space in my bag. It doesn't take much to see a huge benefit. Той не взема много да се види огромна полза. He doesn't take marriage responsibilities lightly.
It's apparent he doesn't take criticism well. Така че очевидно той не приема много добре критиката. The boss doesn't take kindly to narcs. Or poachers. Шефа не се отнася леко с нарушители или бракониери. The journey doesn't take long. The baby doesn't take their first true breath until they are born. Бебето не заема първия си дъх до раждането, докато плаче. Camping doesn't take a lot of resources. Our firm doesn't take federal assignments. Нашата фирма не поема правителствени задачи. Господ никога не взема страна. Cutting a throat doesn't take much time. Прерязването на гърло не отнема много време. This estimate doesn't take into account social gains, Тази оценка не взима предвид социалните преимущества, Similarly, he doesn't take criticism well. Така че очевидно той не приема много добре критиката. She doesn't take any guff, does she? Не се шегува, нали?It doesn't take that long. Е, това не трае дълго, толкова поносимо. My hair doesn't take that much time to deal with it. Тази прическа не изисква много време за грижи за нея. The government doesn't take care of them, nor do normal people. Правителството не поема грижата за тях, нито пък обикновените хора.
Покажете още примери
Резултати: 504 ,
Време: 0.1044