ENLIGHTENMENT - превод на Български

[in'laitnmənt]
[in'laitnmənt]
просветление
enlightenment
illumination
light
epiphany
lumansic
enlightment
enlightened
buddhahood
просвета
education
enlightenment
prosveta
ground clearance
просветеност
enlightenment
enlightened
просветителски
enlightenment
educational
enlightening
озарение
illumination
enlightenment
insight
light
просвещенски
enlightenment
enlightened
enlightenment
просветляване
enlightenment
candling
way of enlightening
illumination
brightening
просвещаване
education
enlightenment
illumination
enlightening
просвещението
enlightenment
education
illumination
lumieres
enlightment
просветлителното
просветленост

Примери за използване на Enlightenment на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This shows that the enlightenment quality of these people is just so poor.
Това показва, че просветлителното качество на тези хора е просто толкова слабо.
Join little Hoblio in his quest for peace and enlightenment.
Присъединете се към малкия Хоблио в стремежа му за мир и просветление.
It's a co-commission with the Orchestra of the Age of Enlightenment.
Свирила съм с оркестъра от епохата на Просвещението(Orchestra of the Age of Enlightenment).
Not believed, this is the place where he sat and attained enlightenment.
Не е вярвал, тук е седнал и достигнал просветеност.
cultural, and enlightenment centre.
културен и просветителски център в България.
The west, with its Enlightenment traditions, is suspected by many of moral relativism.
Много хора подозират Запада с неговите просвещенски традиции в морален релативизъм.
Enlightenment French.
Просвещението френските.
Salvation is the enlightenment and transfiguration of creation and not a juridical justification.
Спасението е преобразяване и просветляване на творението, а не съдебно оправдание.
It is an issue of your enlightenment quality.
Това е въпрос, засягащ просветлителното ви качество.
I didn't even know what enlightenment was.
Дори не знаех какво е това просветление.
The Black Market Enlightenment.
Вглеждане Black Market Enlightenment.
May the 24th the Day of Bulgarian Enlightenment.
Май- Денят на българската просвета.
I-- M-Mel--- You know, you know, a third eye is a symbol of enlightenment.
Третото око е символ на просветеност.
Jonathan Swift was another significant English Enlightenment writers.
Джонатан Суифт беше още значителни English просвещенски писатели.
Enlightenment Protestant.
Просвещението протестантските.
returning to state of enlightenment.
възвръщане към състояние на просветленост.
adventure, and enlightenment.
приключения, и просветление.
Bodh Gaya is the place of enlightenment.
Бодхимандала означава място за просветляване.
The Mission for Christian Enlightenment.
В Мисия за християнска просвета.
Hot sex in the age of enlightenment.
Горещ секс в на възраст на enlightenment.
Резултати: 4047, Време: 0.0797

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български