ESCALATION OF TENSIONS - превод на Български

[ˌeskə'leiʃn ɒv 'tenʃnz]
[ˌeskə'leiʃn ɒv 'tenʃnz]
ескалация на напрежението
escalation of tensions
escalating tensions
ескалиране на напрежението
escalation of tensions
escalating tensions
изострянето на напрежението
the escalation of tensions
ескалацията на напрежението
escalation of tensions
escalating tensions

Примери за използване на Escalation of tensions на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Unfortunately, we are witnessing a situation in which there is a danger of escalation of tensions in Ukraine with potentially unpredictable consequences for total peace of security,
За съжаление, сме свидетели как се създава ситуация, в която има опасност от ескалация на напрежението в Украйна с потенциално непредсказуеми последствия за общия мир сигурност,
If there should be unnecessary escalation of tensions then it would be the choice of the RS authority
Ако има ненужно ескалиране на напрежението, това ще е в резултат от действия на властите в РСна СВП Лиляна Радетич.">
Foreign Minister Kang Kyung-wha in Washington said it was imperative to"prevent further escalation of tensions or any kind of accidental military clashes which can quickly go out of control".
В реч във Вашингтон южнокорейският външен министър Кан Кюн-уа предупреди, че трябва да бъде избегната по-нататъшна ескалация на напрежението или инцидентни военни сблъсъци, които може бързо да излязат от контрол.
I am very worried and distressed by the escalation of tensions in the Holy Land
Обезпокоен съм и опечален от изострянето на напрежението в Светата земя
Foreign Minister Kang Kyung-Wha visited Washington to warn it was imperative to"prevent further escalation of tensions or any kind of accidental military clashes which can quickly go out of control.".
В реч във Вашингтон южнокорейският външен министър Кан Кюн-уа предупреди, че трябва да бъде избегната по-нататъшна ескалация на напрежението или инцидентни военни сблъсъци, които може бързо да излязат от контрол.
I am worried and distressed by the escalation of tensions in the Holy Land
Обезпокоен съм и опечален от изострянето на напрежението в Светата земя
relative to how it's reacted in the past when there's been dramatic escalation of tensions in the Middle East.
по много спокоен начин, в сравнение с това как реагира в миналото, когато е имало драматична ескалация на напрежението в Близкия изток.
first called for a new arms control deal with Russia in August to avoid an escalation of tensions in Europe.
с Русия за първи път през август м.г. Целта е, според него, да се спре ескалацията на напрежението в Европа.
I am very anxious and saddened by the escalation of tensions in the Holy Land
Обезпокоен съм и опечален от изострянето на напрежението в Светата земя
of public evidence and the demonizing of the Kremlin and escalation of tensions with it as a result.
както и по демонизирането на Кремъл и ескалацията на напрежението, идваща в резултат от това.
Libya, as well as the escalation of tensions in the Middle East following a US airstrike at Baghdad's airport on January 3.
включително ситуацията в Сирия и Либия, ескалацията на напрежението в Близкия изток в резултат на американския въздушен удар на летището в Багдад на 3 януари.
refrain from any unilateral actions to prevent an escalation of tensions in the region, UNMIK acting head Farid Zarif said during a Security Council session Tuesday(August 30th) on Kosovo.
за да се предотврати ескалацията на напрежението в региона, заяви изпълняващият длъжността ръководител на ЮНМИК Фарид Зариф пред Съвета за сигурност във вторник(30 август).
failed to foresee the escalation of tensions and in many aspects followed developments instead of anticipating them.
не успя да предвиди ескалацията на напрежението и в много отношения следваше събитията, вместо да ги изпреварва.
to do so responsibly, to avoid violence, and to prevent an escalation of tensions.”.
за да се избегне насилието и да се предотврати ескалацията на напрежението”.
seek a path to stop the escalation of tensions and resume dialogue,” said the English-language version of the statement issued by the Elysee.
да търсим път, за да спрем ескалацията на напрежението и да възобновим диалога", се казва в английската версия на изявлението.
that have already taken place, and prevent the escalation of tensions," the Russian MFA concluded on Wednesday.
косовските албанци ще оттеглят провокативните решения и ще предотвратят ескалацията на напрежението“, отбелязват от МВнР на Русия.
manage the situation… in order to prevent further escalation of tensions or any kind of accidental military clashes which can quickly go out of control.”.
за да се избегне продължаване на ескалацията на напрежението или всякакъв вид инцидентни военни сблъсъци, които бързо могат да излязат извън контрол“.
manage the situation… in order to prevent further escalation of tensions or any kind of accidental military clashes which can quickly go out of control," Kang said in Washington.
да направляват ситуацията, за да се избегне продължаване на ескалацията на напрежението или всякакъв вид инцидентни военни сблъсъци, които бързо могат да излязат извън контрол“, добави той.
The speaker concluded by telling us that we all have to be concerned about the impact on others in the supply chain and an escalation of tensions between the US and China in general.
Анализатори също така се опасяват за въздействието върху останалите страни във веригата на доставките и за ескалация на напрежението между САЩ и Китай като цяло.
steps that will trigger the escalation of tensions and, shall we say, get into lane with provocative actions[…]of NATO forces in Ukraine.">
да било действия, които ще провокират ескалиране на напрежението, каквито, за съжаление, не липсват от страна на Киев“, каза Песков,
Резултати: 60, Време: 0.0484

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български