GOTTA KNOW - превод на Български

['gɒtə nəʊ]
['gɒtə nəʊ]
трябва да знаеш
you should know
you need to know
you have to know
you must know
gotta know
you got to know
you ought to know
you need to understand
you have to understand
трябва да знам
i need to know
i should know
i have to know
i must know
i gotta know
i want to know
i got to know
i'm supposed to know
i should be aware
i ought to know
трябва да разбера
i need to know
i need to find out
i have to find out
i need to understand
i need to figure out
i have to know
i must find out
have to figure out
gotta figure out
i gotta find out
трябва да познаваш
you must know
you have to know
you need to know
you should know
you gotta know
you got to know
you must understand
you need to understand
трябва да знаете
you need to know
you should know
you must know
you have to know
you should be aware
you ought to know
you need to understand
you should understand
you need to be aware
you must understand
трябва да знае
should know
needs to know
must know
has to know
should be aware
ought to know
's got to know
must be aware
's supposed to know
must understand
трябва да знаем
we need to know
we should know
we must know
we have to know
want to know
we need to understand
we should be aware
must understand
трябва да разбереш
you have to understand
you need to understand
you must understand
gotta understand
you got to understand
you need to know
you need to find out
you need to figure out
you should understand
you should find out
трябва да научиш
you have to learn
you must learn
you need to learn
you should learn
you have to teach
gotta learn
you need to teach
you should teach
you need to know
you gotta teach

Примери за използване на Gotta know на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
His man's gotta know something.
Sheriff, we, uh… we gotta know what happened.
Шерифе, ъх… трябва да знаем какво стана.
But you gotta know, Jules loves you.
Но трябва да знаеш, че Джулс те обича.
So I gotta know something.
Затова трябва да знам нещо.
A man's gotta know his limitations.
Човек трябва да знае възможностите си.
One thing you gotta know about me is I have absolutely no filter.
Най-важното нещо, което трябва да знаете за мен, е, че нямам никакъв филтър.
Look, we gotta know about corporate takeovers tomorrow or we're screwed.
Вижте, трябва да знаем нещо за завземането на корпорациите или сме прецакани.
Look, Stace, you gotta know.
But you gotta know the names….
Но ти трябва да знаеш имената….
I gotta know who my allies are!
Защото трябва да знам кои са ми съюзниците!
But, you gotta know a little something about music.
Но непременно трябва да знаете нещо от музика.
Gotta know when to say goodbye.
Човек трябва да знае кога да се сбогува.
Sir, whatever happened to Bunny? We gotta know.
Сър, каквото и да се случило със Бъни, трябва да знаем.
You gotta know everything.
Всичко трябва да знаеш.
I gotta know what happened first.
Първо трябва да знам какво се е случило.
But if you live with the man you gotta know something about him, right?
Но ако живеете с някого, трябва да знаете нещо за него, нали?
But sometimes you gotta know your place.
Понякога сигурно човек трябва да си знае мястото.
And to extract the players, we gotta know where they are.
А за да извадим играчите, трябва да знаем къде са.
You just gotta know how to track'em.
Просто трябва да знаеш как да ги проследиш.
But I just gotta know why.
Но трябва да знам защо.
Резултати: 177, Време: 0.0735

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български