I AM REMINDED - превод на Български

[ai æm ri'maindid]
[ai æm ri'maindid]
ми напомня
reminds me
i remember
brings me
се сещам
i think
i remember
i can think
i know
i am reminded
comes to mind
сетих се
i thought
i know
i remembered
i just remembered
i got it
i figured
i was reminded
i have got
i realized
i was just thinking
напомня ми се
i'm reminded

Примери за използване на I am reminded на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Madam President, I do not know what is going on, but I am reminded of Vladimir Ilyich Lenin, one of whose most famous quotes is'worse is better'.
(EN) Гжо Председател, не знам какво се случва, но се сещам за един от найизвестните цитати на Владимир Илич Ленин"колкото позле- толкова подобре”.
In some ways, I am reminded of the interwar period of the 1920s
По някакъв начин това ми напомня за междувоенния период от 20-те
Still, when thinking about the future, I am reminded of the Nobelist Charles Townes's remark that the wonderful thing about a new idea is you don't know about it.”.
И все пак, когато мислим за бъдещето, се сещам за забележката на нобелиста Чарлз Таунс, че прекрасното в една нова идея е, че не знаеш за нея".
Mesic: When there is no ruling government, I am reminded of an NGO, and BiH cannot allow itself this.
Meсич: Когато няма правителство, това ми напомня на НПО, а БиХ не може да си го позволи.
Every time I look at it, I am reminded that I didn't trust you
Всеки път, когато я погледна, се сещам, че не ти вярвах и се ядосвам на себе си,
Questioner: I am reminded of the statement, approximately,
ПИТАЩ: Напомня ми за твърдението, приблизително,
I am reminded of press accounts alleging a $100 million bounty the man across from me is said to have put on Donald Trump's life.
Сещам се за информациите в пресата за обявената от човека, който седи срещу мен, награда от 100 милиона долара за главата на Доналд Тръмп.
As the year winds down, I am reminded of all the New Year's resolutions I didn't stick to over the year.
Тъй като годината престава, ми напомням за всички новогодишни резолюции, които не бях придържал през годината.
I am reminded of press accounts alleging a hundred-million-dollar bounty the man across from me is said to have put on Donald Trump's life.
Сещам се за информациите в пресата за обявената от човека, който седи срещу мен, награда от 100 милиона долара за главата на Доналд Тръмп.
As I sit here in my little 4-person couchette on the train from Zurich to Prague, I am reminded of everything that I love about travel.
Докато седя тук в моя малък кушет с 4 човека във влака от Цюрих до Прага, ми напомням всичко, което обичам за пътуването.
Pope Francis added:"I am reminded of the cruel religious practice,
Той посочи, че такива действия му напомнят на"жестоки религиозни практики,
You know, I am reminded of this old proverb that if you stand by the river's edge long enough,
Знаеш ли, аз съм напомня на тази стара поговорка. Че ако вие стоите по брега на реката достатъчно дълго,
As Harry, Meghan[Markle] and Archie embark on a new life, I am reminded of some poignant words which Princess Diana wrote to me many years ago.
Когато Хари, Меган и Арчи започват нов живот, си спомням някои думи, които принцеса Даяна ми написа преди много години.
Obama says” I am reminded every single day, that i am not a perfect man
По време на кампанията ние всички осъзнахме това, за което жена ми ми напомня всеки ден: Аз не съм съвършен човек
Looking at some of the previous offerings from days gone by, I am reminded that the business world is one of form over function.
С поглед към някои от предишните предложения от минали дни, Аз съм напомня, че в света на бизнеса е един от форма над функцията.
I am reminded of my own grandmother's journey from the Craica in Baia Mare to the streets of Marseille,
Спомням си за пътуванията на баба ми от Крайка в Бая Маре, до улиците на Марсилия
I am reminded of an old Twilight Zone episode in which a gambler believes he's died and gone to Heaven.
Това напомня на стария епизод от Зората на здрача, когато играч умре и отива в небето.
I am reminded of an old story in which a foolish youth spied a tree bearing low-hanging fruit.
Спомням си една стара история, в която глупави младежи, паднали в клопката на шпионин, скрит в клоните на дърво, отрупано с плодове.
At this moment I am reminded of a sentence, pronounced decades ago, by Arthur Jones:" Muscles can only
В момента ми се напомня за присъда, произнесена преди десетилетия от Артур Джоунс:" Мускулите могат да бъдат третирани по един начин:
As Harry, Meghan and Archie embark on a new life, I am reminded of some poignant words which Princess Diana wrote to me many years ago.
Когато Хари, Меган и Арчи започват нов живот, си спомням някои думи, които принцеса Даяна ми написа преди много години.
Резултати: 62, Време: 0.0668

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български