Hinokitiol inhibits the replication of picornaviruses by impairing the viral polyprotein processing
Хинокитиол инхибира репликацията на пикорнавируси, нарушавайки обработването на вирусни полипротеини,
reducing immunity and impairing the functioning of the endocrine system.
което намалява имунитета и нарушава функционирането на ендокринната система.
preference that has the effect of nullifying or impairing equal enjoyment of rights.
които могат да доведат до обезсилване или нарушаване на еднаквото ползване на правата.
which can stop P31-43 from impairing CFTR's function.
което може да спре P31-43 от увреждане на функцията на CFTR.
Affects the immune system, impairing the normal functioning of the organs responsible for this function(thymus, circulatory system).
Засяга работата на имунната система, нарушавайки нормалното функциониране на органите, отговорни за тази функция(тимус, кръвоносна система).
These chemicals immediately interrupt the normal functioning of the brain, impairing logic, reason, language processing, and communication.
Отделените химически вещества незабавно прекъсват нормалното функциониране на мозъка ни, увреждат логиката ни, причинно следствените връзки, езиковата преработка и комуникацията.
thereby impairing blood flow.
като по този начин нарушава кръвния поток.
medications appear to increase your risk of contracting salmonella by impairing your immune system.
изглежда, повишават риска от възпаление на салмонелата чрез нарушаване на имунната система.
some medical criteria of a disease, such as impairing body function.
затлъстяването отговаря на някои медицински критерии за заболяване, като увреждане на телесната функция.
Schizophrenia disrupts goal-directed activity, impairing your ability to take care of yourself,
Шизофренията нарушава целенасочената дейност, нарушавайки способността ви да се грижите за себе си,
Typical examples of this are handicaps severely affecting mobility or significantly impairing the senses such as eye-sight or hearing.”.
Типични примери в това отношение са уврежданията, които сериозно засягат способността за придвижване или значително увреждат сетивата, например зрението или слуха.
These chemicals immediately interrupt the normal functioning of the brain, impairing logic, reason and communication.
Тези химикали незабавно прекъсват нормалното функциониране на мозъка, увреждайки логиката, мисълта, речта и комуникацията ни.
longitudinal study can really get at whether it's actually impairing brain function in the real world,
дълго проучване може наистина да разбере дали всъщност се нарушава функцията на мозъка в реалния свят
Something that benefits one of the above parameters for fat loss, while impairing the others, will simply be counterproductive.
Нещо, което е от полза един от посочените по-горе параметри за загуба на мазнини, докато нарушаване на останалите, просто ще има обратен ефект.
Additionally, the Council recognizes that obesity fits some medical criteria of a disease, like impairing body function.
Освен това Съветът признава, че затлъстяването отговаря на някои медицински критерии за заболяване, като увреждане на телесната функция.
Diabetes damages the small blood vessels in the kidneys, impairing their ability to filter impurities from blood for excretion in the urine.
Диабетът уврежда малките кръвоносни съдове в бъбреците, нарушавайки способността им да филтрират примеси от кръвта за отделяне в урината.
These symptoms can interfere with your daily activities, impairing your ability to perform at work or school.
Тези симптоми могат да възпрепятстват ежедневните Ви дейности, което накърнява способността Ви да изпълнявате на работа или в училище.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文