IT'S HARD TO UNDERSTAND - превод на Български

[its hɑːd tə ˌʌndə'stænd]
[its hɑːd tə ˌʌndə'stænd]
е трудно да разбереш
it's hard to understand
it's hard to know
it's difficult to understand
it's hard to tell
it's hard to figure out
it is difficult to know
е трудно за разбиране
is hard to understand
is difficult to understand
is hard to fathom
е трудно да разберем
it's hard to understand
it is difficult to understand
it's hard to know
it is difficult to know
have difficulty in understanding
трудно е да разбере
it's hard to understand

Примери за използване на It's hard to understand на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It's hard to understand, but zoila's like family to me.
Трудно е да се разбере, но Зойла е като семейство за мен.
It's hard to understand web design when you don't understand the web.
Трудно е да се разбере уеб дизайна, когато не се оправяте в интернет.
And it's hard to understand what you have frame in training.
И като цяло е трудно да се разбере, кои имаш рамка в тренировки.
I know it's hard to understand why things are the way they are..
Знам, че ти е трудно да разбереш защо нещата стоят по този начин.
Now, I-I know it's hard to understand, Cinque.
Сега, знам че е трудно да го разбереш, Чинке.
Sometimes it's hard to understand why strawberries have yellow leaves.
Понякога е трудно да се разбере защо ягодите имат жълти листа.
It's hard to understand web design when you are not computer savvy.
Трудно е да се разбере уеб дизайна, когато не се оправяте в интернет.
I know it's hard to understand, but can not be here.
Знам, че ти е трудно да разбереш, но не можем да останем.
It's hard to understand why.
Трудно е да се разбере защо.
Or some alien, it's hard to understand.
Или някой чужденец, това е трудно да се разбере.
Clive, I know it's hard to understand, but it's not like I just heard a rumor and believed it..
Клив, знам че е трудно да разбереш, но не е като да съм чула слух и да му повярвам.
I know it's hard to understand what I'm doing, but… it's important
Знам, че е трудно за разбиране. Важно е Тейър да разбере,
It's hard to understand other people's pain if you haven't walked in their shoes.
Че е трудно да разбереш живота на някого ако не си ходил в неговите обувки.
Sometimes it's hard to understand… but I believe God has a reason for everything that happens.
Понякога е трудно за разбиране… но вярвам че бог има причина за всичко, което се случва.
Sometimes it's hard to understand even your own true motives-- if you're doing things for yourself or for the good of the operation.
Понякога е трудно да разбереш дори собствените си истински подбуди- дали правиш нещо за себе си, или за успеха на операцията.
have the assurance of eternity in heaven, it's hard to understand why anyone would want to be an atheist.
имат увереността във вечността на небето, е трудно да разберем защо някой би искал да бъде атеист.
I know it's hard to understand, Dr. Sweets, but this is what Walter does.
Знам, че е трудно за разбиране, д-р Суитс, но това е начинът на Уолтър.
I know that it's hard to understand everything, but I think that Iron Maiden leaves enough room to your imagination so you can make out whatever you like.
Знам, че е трудно да разбереш всичко, но мисля, че Iron Maiden оставя достатъчно пространство за въображението ти, затова можеш да си го представиш както искаш.
I know it's hard to understand but if I went ahead I would be lying to myself
Разбирам, че е трудно да разбереш, но ако се оженим, бих те излъгал и още по-лошо,
I have been there, and I know that it's hard to understand,- but killing people is not.
И аз съм го преживяла, и знам, че е трудно за разбиране, но убийството на хора не.
Резултати: 75, Време: 0.0591

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български