IT'S HARD TO UNDERSTAND in French translation

[its hɑːd tə ˌʌndə'stænd]
[its hɑːd tə ˌʌndə'stænd]
c'est dur à comprendre
c'est difficile à comprendre

Examples of using It's hard to understand in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I know it's hard to understand. But I promise, everything's going to be okay.
C'est dur à comprendre mais je te promets que tout se passera bien.
I know it's hard to understand but this is Dad's stuff, okay?
Je sais que c'est dur à comprendre, mais c'est à moi?
Sometimes it's hard to understand even your own true motives-- if you're doing things for yourself or for the good of the operation.
Parfois c'est dur de comprendre même vos véritables motivations si vous faites des choses pour vous même ou pour le bien de l'opération.
It's hard to understand why people make such a fuss about sex after spending a summer doing that.
C'est difficile de comprendre qu'on fasse tout un foin du sexe après un été à faire ça.
I know that it's-- that it's hard to understand… But i'm doing this for you.
Que c'est difficile à comprendre… mais c'est pour toi que je fais ça.
Sometimes it's hard to understand why people decide to do things that might not seem“right” to us.
Parfois, il est difficile de comprendre pourquoi les gens décident de faire des choses qui ne semblent pas« bonnes» d'apres nous.
It's hard to understand why she accepted Larry's proposal and not yours.
C'est difficile de comprendre pourquoi elle a accepté la demande en mariage de Larry et pas la tienne.
Yeah, it's hard to understand because it's says in addition to..
Oui, c'est difficile de comprendre, parce qu'il est dit que c'est"en plus de.
It's hard to understand because it says,"In addition to" but I can't understand in addition to what? There's nothing to add it to!.
C'est difficile de comprendre, parce qu'il est dit que c'est"en plus de"… mais je ne comprends pas exactement en plus de quoi, étant donné que c'est en"plus de rien"!
It's hard to understand that"something" is missing,
On a du mal à comprendre qu'il manque« quelque chose»
It is hard to understand such a policy.
Il est difficile de comprendre cette politique.
Without having experienced it, it is hard to understand it without thinking.
Sans en avoir fait l'expérience, c'est difficile à comprendre sans le penser.
It was hard to understand.
On avait du mal à comprendre.
It--it's hard to understand.
C'est-C'est dur de comprendre.
It was hard to understand why an essential word was suddenly removed.
Il était difficile de comprendre pourquoi un mot essentiel était subitement supprimé.
It is hard to understand and get to grips with the state of the art when standards are not available.
Il est difficile de comprendre et d'appréhender la notion de règles de l'art, dès lors que des normes font défaut.
It is hard to understand why this scene,
Il est difficile de comprendre pourquoi cette scène,
Should money be re-deployed?'‘It's hard to understand what is happening out there.
Les fonds devraient-ils être redistribués?»'« C'est difficile de comprendre ce qui se passe sur le terrain.
It was hard to understand why Australia had inquired about minority rights for Turkish citizens of Kurdish origin.
Il est difficile de comprendre pourquoi l'Australie a demandé des informations concernant les droits des minorités citoyennes turques d'origine kurde.
It was hard to understand why the occupying Power felt the need to use such disproportionate military might against unarmed civilians.
On a du mal à comprendre pourquoi la Puissance occupante juge nécessaire d'utiliser une puissance militaire aussi disproportionnée contre des civils sans armes.
Results: 40, Time: 0.061

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French