LET YOU GO - превод на Български

[let juː gəʊ]
[let juː gəʊ]
те пусна
let you
put you
you free
they released
you out
dropped you
you go
you a pass
да те освободя
to free you
to release you
set you free
you out
to relieve you
to let you go
let you
to liberate you
you loose
to save you
да ти позволя да отидеш
let you go
да те оставя да си отидеш
to let you go
да те оставя да си тръгнеш
let you leave
let you go
те пускам
let you
да те пусна да си отидеш
to let you go
да те пусна да си тръгнеш
let you leave
let you go
те оставя
leave you
let you
drop you off
keeping you
put you
give you
да те пусна да си ходиш
let you go

Примери за използване на Let you go на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm gonna have to let you go, Madison.
Ще трябва да те оставя да си отидеш, Мадисън.
I can't in good conscience let you go through with it.
Не мога да те оставя да си тръгнеш с него.
I'm gonna let you go.
I can't let you go.
Не мога да ти позволя да отидеш.
The point is, Cleveland, I'm afraid I have to let you go.
Мисълта ми е, че ще трябва да те освободя.
You give me the recording, I let you go.
Дай ми записа и те пускам.
I can't let you go until you and Taylor know the truth.
Не мога да те пусна да си отидеш преди ти и Тейлър да знаете истината.
I know I should let you go.
Знам, че трябва да те оставя да си отидеш.
Unfortunately for both, can not let you go.
За съжаление не мога да те пусна да си тръгнеш.
Just can't let You go.".
Просто не мога да те оставя да си тръгнеш.”.
And I won't let you go.
А аз няма да ти позволя да отидеш там.
If I let you go, Jadzia dies.
Ако те пусна, Джадзия ще умре.
But I'm gonna let you go, and I'm gonna do it with dignity.
Но ще те оставя и ще го направя с достойнство.
Pete, I gotta let you go.
Пит, ще трябва да те освободя.
You let her go, I let you go.
Ти я пускаш, и аз те пускам.
Which is why I have to let you go.
Затова трябва да те пусна да си отидеш.
No. I can't let you go.
Не мога да те пусна да си тръгнеш.
I would let you go right now if I knew.
Щях да те пусна да си ходиш още сега ако знаеш как.
I can't just let you go.
Не мога просто да те оставя да си тръгнеш.
I gotta let you go.
Да те оставя да си отидеш.
Резултати: 685, Време: 0.0713

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български