are not associatedare not connectedare not linked tonot associatedare unrelatedare not relatedare not affiliatednot affiliatedare not relevantdo not relate
не се отнасят
do not applydo not referdo not relatedon't treatnot concernshall not applyare not referringdo not pertainare not relevantwill not apply
is not associatedis not connectedis not linked tois not affiliatedis unrelatedis not tied tois not related tois not relevantis not attributableis not involved
Примери за използване на
Not concern
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Poland also contend that the questions referred are inadmissible because the situation in the main proceedings does not concern EU law.
Полша твърдят също, че поставените въпроси са недопустими, тъй като положението в главното производство не е свързано с правото на Съюза.
These proceedings are concerned with the welfare of the two children of their marriage, and do not concern divorce or finances," it stated.
Тази процедура е свързана с благоденствието на двете ни деца, а не с въпрос за развод или финансови въпроси", се отбелязва в комюникето.
Therefore it does not concern veterinary medicines,
Поради това не се отнася за ветеринарни лекарства, медицински изделия,
These proceedings are concerned with the welfare of the two children of their marriage and do not concern divorce or finances,” the statement read.
Тази процедура е свързана с благоденствието на двете ни деца, а не с въпрос за развод или финансови въпроси", се отбелязва в комюникето.
This Regulation does therefore not concern the processing of such anonymous data,
Ето защо настоящият регламент не се отнася за обработването на такава анонимна информация,
The fact that such actions would be probably destined to fail was a separate issue and did not concern access to court.
Фактът, че подобни искове почти със сигурност биха били отхвърлени, е отделен въпрос и няма отношение към достъпа до съд.
These proceedings are concerned with the welfare of the two children of their marriage and do not concern divorce or finances”,
Тази процедура е свързана с благоденствието на двете ни деца, а не с въпрос за развод или финансови въпроси",
Cancellation and return policy does not concern products made by customers own wishes.
Тази политика на връщане и замяна не важи за продукти, изработени по специални изисквания на клиента.
does not concern me.
което, разбира се,не се отнася до мен.
These proceedings are concerned with the welfare of the two children of their marriage and do not concern divorce or finances," read the statement.
Тази процедура е свързана с благоденствието на двете ни деца, а не с въпрос за развод или финансови въпроси", се отбелязва в комюникето.
Id est the dictatorship may be a bad thing but this does not concern the dictatorship of the proletariat, because there is no go without it for us.
Диктатурата може и да е лошо нещо, но това не важи за диктатурата на пролетариата, тъй като без нея ние нима да се оправим.
if it does not concern his personal principles.
разбира се, ако това не се отнася до личните му принципи.
To bring to the general meeting issues that do not concern the competence of the general director.
Да привежда в общото събрание въпроси, които не са свързани с компетентността на генералния директор.
must know that this teaching does not concern them.
те трябва да знаят, че това учение не се отнася до тях.
These measures shall not concern the application of national criminal law
Тези мерки не се отнасят до прилагането на националното наказателно право
When you realize this, you will understand that their opinion does not concern you exactly.
Когато осъзнаеш това, ще разбереш, че мнението им не се отнася точно за теб.
Such limitations do not concern products purchased from the outlets after security control,
Ограниченията не се отнасят за продуктите, закупени от магазините след пунктовете за проверка по сигурност,
We have been publishing right through, but sometimes it has been material which does not concern the West and the Western media-- documents about Syria, for example.
Ние публикувахме всичко, но понякога това са материали, които не се отнасят до Запада и западните медии- например документи за Сирия.
It appears that the changes proposed do not concern the provision at issue in the present proceedings.
Изглежда, че предложените изменения не се отнасят до разглежданата в настоящото производство разпоредба.
For a long time, these trends, changes did not concern one of the pillars of the way of life in all countries of the world- money.
Дълго време тези тенденции, промените не се отнасят до един от стълбовете на живота във всички страни по света- пари.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文