ONE WOULD THINK - превод на Български

[wʌn wʊd θiŋk]
[wʌn wʊd θiŋk]
човек би си помислил
one would think
one might think
one would imagine
някой ще си помисли
човек си мисли
man thinks
person thinks
guy thinks
one would think

Примери за използване на One would think на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
One would think He would continue,"Therefore you shall never have a warning prophet sent to you anymore.".
Човек би си помислил, че той ще продължи,"Ето защо не трябва да има предупреждение пророк, изпратено до вас вече.".
One would think that if so many products contain aluminum,
Човек би си помислил, че ако толкова много продукти съдържат алуминий,
If He would take our nature upon Him one would think, He should have taken it in its best estate
Ако Той ще вземе нашата природа върху Него някой би помислил, той е трябвало да го вземат в най-добрата си имоти
One would think that one could grab a few miserable arns of sleep without being shaken from one's bed.
Някой би си помислил, че някой може да поспи няколко арна без да е изхвърлен от леглото.
One would think, from looking at literature,
Човек би помислил, надзърне ли в литературата,
The way you act," he said,"one would think that diarrhea is lurking out there,
От начина, по който се държиш- каза той,- човек би помислил, че диарията се спотайва навън,
In this situation, one would think that a repressive approach was outmoded,
При това положение човек би помислил, че репресивният подход е старомоден,
In a world where more than a third of marriages start online, one would think dating over the Internet wouldn't be such a hard concept to grasp.
В един свят, където повече от една трета от браковете започнете онлайн, някой би помислил, секс по интернет не би било толкова трудно да се разбере концепцията.
One would think that even those who comprise the presstitute media would be able to figure out that NSA has the evidence if it exists.
Човек би помислил, че даже онези, които държат преститутските медии, биха били способни да открият доказателството на НСС, ако то съществуваше.
One would think that would be enough to convince the doubters that they need a strong organized central government with an adequate military.
Някой ще помисли, че е достатъчно да убеди съмняващите се, че се нуждаят от силно правителство с подходяща войска.
Since this whole thing is neutral, one would think that carbon would have a neutral oxidation state.
Тъй като това всичко е неутрално, човек би помислил, че този въглерод е със степен на окисление 0.
One would think that eating too much would result in an abundance of nutritional support for cells.
Човек би помислил, че твърде многото ядене води до изобилие от питателна храна за клетките.
One would think that at least some quarters of the conspiracy movement would welcome a mainstream publication's serious, nonideological attempt to answer those questions.
Някой би си помислил, че поне в някои части на конспиративното движение биха приветствали публикация на сериозно масово издание с не-идеологически опит да отговори на тези въпроси.
One would think she would be less concerned about what she wears and more concerned about how she undressed in that sex tape-- well, alleged sex tape.
Някой би си помислил, че тя ще бъде по-малко загрижена за това какво носи и по-загрижена за това как се съблече в тази секс касета-- Добре де, предполагаема секс касета.
When a scribe offered to follow Christ, one would think Christ would have encouraged him
Когато писар предложи да следваме Христос, някой би помислил Христос щеше да го е окуражавала
Actually, one would think that this is an overkill for this GPU,
Всъщност някой би помислил, че това е прекалено много за тази видеокарта,
Knowing that a fluid's viscosity is directly related to its ability to carry a load, one would think that the more viscous a fluid, the better it is.
Знаейки, че вискозитетът на течността е пряко свързан с неговата способност за превоз на товари, човек би помислил, че колкото по-голям е вискозитетът на течността, толкова по-добре.
In a world where more than a third of marriages start online, one would think….
В един свят, където повече от една трета от браковете започнете онлайн, някой би помислил,….
One would think it would be easy just to take glutathione as a pill,
Човек си мисли, че е лесно да вземе глутатион под формата на хапче,
Now, one would think we could go a long way towards soothing all that chaos out there,
Сега, някой би помислил ние може да се извърви дълъг път към успокоение на всички, че хаосът там,
Резултати: 94, Време: 0.0465

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български