PREVIOUS AGREEMENTS - превод на Български

['priːviəs ə'griːmənts]
['priːviəs ə'griːmənts]
предишни споразумения
prior agreements
previous agreements
предходни споразумения
previous agreements
prior agreements
предишните споразумения
previous agreements
past agreements

Примери за използване на Previous agreements на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
implementation reports on previous agreements.
отчети за напредъка и изпълнението за предишните споразумения.
Intercompany Solutions BV Netherlands in relation to your use of this website and supersede all previous agreements in respect of your use of this website.
ICS Marketing BV във връзка с използването на този сайт и замества всички предишни споразумения във връзка с използването на този сайт.
even in many cases they cancelled the previous agreements and considered them cruel.
дори в много случаи анулираха предишните споразумения и ги сметнаха за жестоки.
General Corporate Services in relation to your use of this website, and supersede all previous agreements in respect of your use of this website.
Общите корпоративни услуги във връзка с използването на този уебсайт и заместват всички предишни споразумения във връзка с използването на този уебсайт.
exclusive agreement between the parties in relation to the object of the Contract, and substitutes any of the previous agreements or negotiations between said parties.
изключително споразумение между страните във връзка с предмета на Договора и замества всяко от предишните споразумения или преговори между тези страни.
is the only agreement between us about the Services and supersedes all previous agreements regarding the Services.
е единственото споразумение между нас относно услугите и замества всички предишни споразумения за услугите.
If it is in the framework of previous agreements OPEC+ produces 1.2 million barrels per night less than in October 2018, the first quarter will be 1.7 million barrels a day less.
Докато ОПЕК+ сега произвежда 1, 2 милиона барела по-малко от нивото от октомври 2018 г. съгласно предишните споразумения, през първото тримесечие това ще бъдат 1, 7 милиона барела на ден по-малко.
taking into account the previous agreements on the setting of radio spectrum fees,
като се вземат предвид предишните споразумения за определянето на таксите за радиочестотен спектър,
accept previous agreements and obligations between the parties-- including to disarm terrorists-
да приеме предишни споразумения и задължения между страните- включително да разоръжи терористите-
such cargo-sharing arrangements in case they exist in previous agreements; and.
такива са включени в предходни споразумения; и.
and to accepting previous agreements and obligations, including Israel's legitimate right to exist.
като приеме предходни споразумения и задължения, в т.ч. легитимното право на съществуване на Израел.
a negotiated peaceful settlement of the Israeli-Palestinian conflict and to accepting previous agreements and obligations, including Israel's legitimate right to exist.
уреждане на израело- палестинския конфликт, като приеме предходни споразумения и задължения, в т.ч. легитимното право на съществуване на Израел.
accepting previous agreements and obligations, including Israel's legitimate right to exist.
като приеме предходни споразумения и задължения, в т.ч. легитимното право на съществуване на Израел.
any such cargo-sharing arrangements that exist in previous agreements; and.
в случай че такива са включени в предходни споразумения; и.
terminate such cargo sharing arrangements in the case they exist in previous agreements; and.
на превоза на товари, в случай че такива са включени в предходни споразумения; и.
any such cargo-sharing arrangements that exist in previous agreements; and.
в случай че такива са включени в предходни споразумения; и.
While deploring civilian casualties, they agreed to undertake concrete measures, based on the previous agreements, to ensure the protection of the civilian population in accordance with the international humanitarian law as well as the safety and security of the
Изразявайки съжаление за жертвите сред цивилните граждани, те се съгласиха да предприемат конкретни мерки въз основа на предишни споразумения, за да осигурят защитата на цивилните в съответствие с международното хуманитарно право и сигурността на военния персонал на страните-поръчители,
It replaces any previous agreement.
То заменя всички предишни споразумения.
They replace any previous agreement.
То заменя всички предишни споразумения.
The previous agreement stipulated a maximum period of 90 years.
Предишното споразумение определяше максимален срок от 90 години.
Резултати: 57, Време: 0.0446

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български